‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   bn পাণীয় দ্রব্য

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

১২ [বারো]

12 [bārō]

পাণীয় দ্রব্য

pāṇīẏa drabya

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. আমি চা খাই (পান করি) ৷ আমি চা খাই (পান করি) ৷ 1
p--īẏa-d-a-ya pāṇīẏa drabya
أنا أشرب القهوة. আমি কফি খাই (পান করি) ৷ আমি কফি খাই (পান করি) ৷ 1
p-ṇ-ẏa d-a-ya pāṇīẏa drabya
أنا أشرب مياه معدنية. আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷ আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷ 1
āmi c---hā-----āna-----) āmi cā khā'i (pāna kari)
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও? তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও? 1
āmi k--h- --ā-i ----a--ar-) āmi kaphi khā'i (pāna kari)
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ? তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ? 1
ā-- m--ār-la---ā--r- --ā'--(--n--kar-) āmi minārēla ōẏāṭāra khā'i (pāna kari)
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ? তুমি কি বরফ দিয়ে জল / পানি খাও (পান কর) ? 1
t-m-----lēbu -iẏ- c- k-ā--? tumi ki lēbu diẏē cā khā'ō?
هناك حفلة هنا. এখানে একটা পার্টি চলছে ৷ এখানে একটা পার্টি চলছে ৷ 1
T-m- ki-c--i di---k---i --ā'--(pāna-ka---? Tumi ki cini diẏē kaphi khā'ō (pāna kara)?
الناس يشربون الشمبانيا. লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷ লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷ 1
T-m-------ra--a---ẏ- ja-a---pāni--hā-ō-(--n--kara-? Tumi ki barapha diẏē jala / pāni khā'ō (pāna kara)?
الناس يشربون النبيذ والبيرة. লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷ লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷ 1
Ē-h--ē-ē-aṭā--ārṭi---l-c-ē Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
هل تشرب الكحول؟ তুমি কি মদ্যপান কর? তুমি কি মদ্যপান কর? 1
Ēk-ān- ē---ā -ār------a--ē Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
هل تشرب الويسكي؟ তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ? তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ? 1
Ēkh--ē ē-a-ā -ārṭi---l---ē Ēkhānē ēkaṭā pārṭi calachē
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ? তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ? 1
l-k-r---y--p--a kh-cch- --ān---ar-c--) lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
انا لا أحب الشمبانيا. আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷ আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷ 1
l-k-r------p--a ---cc-ē-(pāna-kar---ē) lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
انا لا أحب النبيذ. আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷ আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷ 1
lōk-r--śy----n----ā-c-ē--p-----a--c-ē) lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
انا لا أحب البيرة. আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷ আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷ 1
l-kērā-ō-ā'-n- -m-d---ēb-- -iẏ-ra ---cc---(pā-a------h-) lōkērā ōẏā'ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē)
‫الرضيع يحب الحليب. শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷ শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷ 1
tu----- -a---pā----ara? tumi ki madyapāna kara?
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷ শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷ 1
tum- ----adyapān- --ra? tumi ki madyapāna kara?
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷ ভদ্র মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷ 1
tu---k---a---pā-a ka-a? tumi ki madyapāna kara?

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.