‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   kk Сусындар

‫12 [اثنا عشر]‬

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [он екі]

12 [on eki]

Сусындар

Swsındar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Мен шай ішіп отырмын. Мен шай ішіп отырмын. 1
S------r Swsındar
أنا أشرب القهوة. Мен кофе ішіп отырмын. Мен кофе ішіп отырмын. 1
Swsın--r Swsındar
أنا أشرب مياه معدنية. Мен миниралды су ішіп отырмын. Мен миниралды су ішіп отырмын. 1
Men--a- işip -t---ı-. Men şay işip otırmın.
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? Сен шайды лимонмен ішіп отырсың ба? 1
Men-şay --ip -tırmın. Men şay işip otırmın.
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? Сен кофені қантпен ішіп отырсың ба? 1
M-- ----i--- ---r--n. Men şay işip otırmın.
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? Сен суды мұзбен ішіп отырсың ба? 1
M-- k--e----- --ı-mı-. Men kofe işip otırmın.
هناك حفلة هنا. Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. Мұнда сауық кеші өтіп жатыр. 1
M-- --fe i-i- -----ın. Men kofe işip otırmın.
الناس يشربون الشمبانيا. Жұрт шампан ішіп отыр. Жұрт шампан ішіп отыр. 1
M-----fe iş-p o-ı--ın. Men kofe işip otırmın.
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. Жұрт шарап пен сыра ішіп отыр. 1
M-n--ïn----d- sw-i-ip -t--m--. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
هل تشرب الكحول؟ Алкоголь ішесің бе? Алкоголь ішесің бе? 1
M-n m-n--a---------i---tır-ı-. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
هل تشرب الويسكي؟ Виски ішесің бе? Виски ішесің бе? 1
M-- --nï--l-ı-s- -ş-p-ot-rmı-. Men mïnïraldı sw işip otırmın.
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Ром қосылған кола ішесің бе? Ром қосылған кола ішесің бе? 1
Sen --yd---ïmo--en i--- -t--s---b-? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
انا لا أحب الشمبانيا. Мен шампанды ұнатпаймын. Мен шампанды ұнатпаймын. 1
Se--ş-yd- lï-o---n-i--p-o-----ñ ba? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
انا لا أحب النبيذ. Мен шарапты ұнатпаймын. Мен шарапты ұнатпаймын. 1
S-n-şay-ı lï-on-e--işip o----ı--ba? Sen şaydı lïmonmen işip otırsıñ ba?
انا لا أحب البيرة. Мен сыраны ұнатпаймын. Мен сыраны ұнатпаймын. 1
Se- -----i-qant-en işi-----rsıñ --? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫الرضيع يحب الحليب. Сәби сүтті жақсы көреді. Сәби сүтті жақсы көреді. 1
S----o-en- -ant-----ş-p---ır-ı- --? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. Бала какао мен алма шырынын жақсы көреді. 1
Se- --fe-i--ant-e- i--p--t-r----b-? Sen kofeni qantpen işip otırsıñ ba?
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. Әйел апельсин мен грейпфрут шырынын жақсы көреді. 1
S-n--w-------e--iş-- -tı-s-ñ-b-? Sen swdı muzben işip otırsıñ ba?

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.