‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   kk Қысқа әңгіме 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
Q---a -ñgi-- 2 Qısqa äñgime 2
من بازل. Базельден. Базельден. 1
Qısqa-ä--i-- 2 Qısqa äñgime 2
‫بازل تقع في سويسرا. Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
Si- ---dan-b-lasız? Siz qaydan bolasız?
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
S-z -ayd----o-asız? Siz qaydan bolasız?
هو أجنبي. Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
S-z-q---a---olasız? Siz qaydan bolasız?
هو يتحدث عدة لغات. Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
Bazeld-n. Bazelden.
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
Ba-el---. Bazelden.
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Ba--ld--. Bazelden.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
Ba--- Ş-eycar-y---. Bazel Şveycarïyada.
هل يعجبك المكان هنا؟ Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
B---- Ş-e-carïya--. Bazel Şveycarïyada.
جيد جداً. الناس لطيفين. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
B-zel Şve--a--ya-a. Bazel Şveycarïyada.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
S---en ---ll-----rz-nı-ta-ıstır-am-bol--m-? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ما هي مهنة؟ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
Si-b-n ---l--r --rz-----an-st-r--m b--a--a? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫أنا مترجم. Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
Sizb---M---ler m--zan----nıstı--am--ol----? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
أنا أترجم الكتب. Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
O- —-ş---ld--. Ol — şeteldik.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
O--- --t--dik. Ol — şeteldik.
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
O--- -etel---. Ol — şeteldik.
‫وهناك طفلاي الاثنان. Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
Ol b-r--şe -ilde--ö---y-i. Ol birneşe tilde söyleydi.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!