‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   sr Ћаскање 2

‫21 [واحد وعشرون]

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [двадесет и један]

21 [dvadeset i jedan]

Ћаскање 2

Ćaskanje 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟ Одакле сте? Одакле сте? 1
Ćask--j- 2 Ćaskanje 2
من بازل. Из Базела. Из Базела. 1
Ć--k--j- 2 Ćaskanje 2
‫بازل تقع في سويسرا. Базел је у Швајцарској. Базел је у Швајцарској. 1
Od---e-s-e? Odakle ste?
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر! Могу ли да Вам представим господина Милера? Могу ли да Вам представим господина Милера? 1
O-akl- s--? Odakle ste?
هو أجنبي. Он је странац. Он је странац. 1
O-a-l----e? Odakle ste?
هو يتحدث عدة لغات. Он говори више језика. Он говори више језика. 1
I----zel-. Iz Bazela.
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟ Јесте ли први пут овде? Јесте ли први пут овде? 1
Iz---ze-a. Iz Bazela.
‫لا، كنت هنا في العام الماضي. Не, био / била сам већ овде прошле године. Не, био / била сам већ овде прошле године. 1
Iz-Ba--la. Iz Bazela.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط. Али само једну седмицу. Али само једну седмицу. 1
B-zel--e----va-ca-s---. Bazel je u Švajcarskoj.
هل يعجبك المكان هنا؟ Како Вам се допада код нас? Како Вам се допада код нас? 1
B--e- j- u Š-aj-------. Bazel je u Švajcarskoj.
جيد جداً. الناس لطيفين. Врло добро. Људи су драги. Врло добро. Људи су драги. 1
Baz-- j--u----jc--sk--. Bazel je u Švajcarskoj.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً. И крајолик ми се такође допада. И крајолик ми се такође допада. 1
M--u -i-da---m --e----vi----spod--a -i-e-a? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
ما هي مهنة؟ Шта сте по занимању? Шта сте по занимању? 1
Mo-- -- d--Va--pr-d---vi- -o-pod--a -il-r-? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
‫أنا مترجم. Ја сам преводилац. Ја сам преводилац. 1
Mogu -- -a --m-p--dsta-im--o--odin- M---r-? Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
أنا أترجم الكتب. Ја преводим књиге. Ја преводим књиге. 1
On j- -t-a---. On je stranac.
‫هل أنت بمفردك هنا؟ Јесте ли сами овде? Јесте ли сами овде? 1
On-j- stran-c. On je stranac.
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. Не, моја супруга / мој супруг је такође овде. 1
On-j- st-an--. On je stranac.
‫وهناك طفلاي الاثنان. А тамо су моје двоје деце. А тамо су моје двоје деце. 1
O--g--ori vi---j-z--a. On govori više jezika.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!