‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫النفي 2‬   »   sr Негација 2

‫65 [خمسة وستون]

‫النفي 2‬

‫النفي 2‬

65 [шездесет и пет]

65 [šezdeset i pet]

Негација 2

Negacija 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
‫هل الخاتم غالي الثمن؟ Да ли је прстен скуп? Да ли је прстен скуп? 1
N-g---ja-2 Negacija 2
لا، إنها تكلف مائة يورو فقط. Не, он кошта само стотину евра. Не, он кошта само стотину евра. 1
Neg----a-2 Negacija 2
ولكن لدي خمسين فقط. Али ја имам само педесет. Али ја имам само педесет. 1
Da-li -----s-e- --up? Da li je prsten skup?
هل انتهيت بعد؟ Јеси ли већ готов / готовa? Јеси ли већ готов / готовa? 1
Da--- je--r--en ----? Da li je prsten skup?
‫لا، ليس بعد. Не, још не. Не, још не. 1
D- -i--e--rs----sk-p? Da li je prsten skup?
‫ولكن قريباً أكون جاهزاً. Али сам ускоро готов / готова. Али сам ускоро готов / готова. 1
Ne, o- ko--- sa-o -t----- ----. Ne, on košta samo stotinu evra.
هل تريد مزيداً من الحساء؟ Желиш ли још супе? Желиш ли још супе? 1
Ne,-o- ---ta-s--- ---t-nu---r-. Ne, on košta samo stotinu evra.
‫لا، لا أريد أكثر. Не, не желим више. Не, не желим више. 1
Ne,--n--oš-a ---- --o---- e---. Ne, on košta samo stotinu evra.
‫ولكن المزيد من الآيس كريم. Али још један сладолед. Али још један сладолед. 1
Ali ---i--m s-mo-pe-----. Ali ja imam samo pedeset.
‫أتسكن من زمن بعيد هنا؟ Станујеш ли већ дуго овде? Станујеш ли већ дуго овде? 1
A-- ja -mam -a-o------et. Ali ja imam samo pedeset.
‫لا، منذ شهر فقط. Не, тек један месец. Не, тек један месец. 1
A-i j- --am-samo --d--et. Ali ja imam samo pedeset.
‫ولكن تعرفت على الكثيرين. Али већ познајем много људи. Али већ познајем много људи. 1
J-si-li ------o-ov ------va? Jesi li već gotov / gotova?
‫هل ستسافر غداً إلى المنزل؟ Путујеш ли сутра кући? Путујеш ли сутра кући? 1
Je-- li---ć g--o--/ g-t-va? Jesi li već gotov / gotova?
‫لا، ليس قبل نهاية الأسبوع. Не, тек за викенд. Не, тек за викенд. 1
J--i l- --c- -oto- - go--v-? Jesi li već gotov / gotova?
‫ولكن سأعود يوم الأحد. Али се враћам већ у недељу. Али се враћам већ у недељу. 1
Ne, --š--e. Ne, još ne.
‫هل بلغت ابنتك سن الرشد؟ Да ли је твоја ћерка већ одрасла? Да ли је твоја ћерка већ одрасла? 1
Ne- --š -e. Ne, još ne.
‫لا، بلغت الآن السابعة عشرة. Не, она има тек седамнаест година. Не, она има тек седамнаест година. 1
Ne,-j----e. Ne, još ne.
‫ومع ذلك أصبح لها صديق. Али она већ има момка. Али она већ има момка. 1
A-i s-m---koro-g--ov-/ -----a. Ali sam uskoro gotov / gotova.

ما تخبرنا به الكلمات

توجد الملايين من الكتب في العالم. و لا يعرف المرء عدد ما كتب حتي اليوم. و في هذه الكتب تم تخزين معارف جمة. عندما يقرا المرء هذه الكتب يعرف الكثير عن الحياة. لان الكتب تكشف لنا كيف يتغير عالمنا. و لكل زمان كتبه. و التي يدرك المرء فيها اهمية الانسان. للاسف لا يستطيع المرء قراءة كل الكتب. لكن تساعد التقنيات الحديثة في فحص الكتب. باستخدام التكنولوجيا الرقمية يمكن تخزين الكتب تماماكالبيانات. و بعد ذلك يمكن للمرء تحليل المضمون. و من ذلك يري الباحثون كيف تغيرت لغاتنا. بل لعله الاكثر اثارة للاهتمام حساب تواتر الكلمات. و من خلال ذلك يمكن ادراك اهمية بعض الاشياء المحدة. لقد فحص العلماء اكثر من 5 ملايين كتاب. و كانت كتبا من الخمسة قرون الأخيرة. و قد تم تحليل ما مجمله 500 مليار كلمة. و قد ابرزت الكلمات المتكررة كيف عاش الانسان في الوقت السابق و في الوقت الحالي. تعكس اللغة الافكار و الاتجاهات. فعلي سبيل المثال فقدت كلمة الرجال بعض المعاني. فلم تعد تستخدم اليوم بنفس تكرار الأمس. و في المقابل تزايد تردد كلمة نساء بشكل واضح. يمكن للمرء أيضا يري ما يحب ان يتناوله من طعام بالنظر الي الكلمات. في الخمسينيات كانت كلمة آيس كريم علي درجة كبيرة من الاهمية. و بعد ذلك جاءت كلمات مثل البيتزا و الباستا علي سبيل الموضة. و منذ بضعة سنوات سيطر المفهوم سوشي. ..لجميع اصدقاء اللغات يوجد خبر سار. لغاتنا تكتسب كل عام الكثير من الكلمات.