‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
يهاتف. телефонирати телефонирати 1
Pr-šlost-3 Prošlost 3
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Ја сам телефонирао / телефонирала. Ја сам телефонирао / телефонирала. 1
Pr----st-3 Prošlost 3
كنت على الهاتف طوال الوقت. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 1
te-e--n---ti telefonirati
يسأل. питати питати 1
t-l--on----i telefonirati
‫قد سألت. Ја сам питао / питала. Ја сам питао / питала. 1
tel-f--i-ati telefonirati
‫كنت دائماً أسأل. Ја сам увек питао / питала. Ја сам увек питао / питала. 1
Ja sam te----n---o-/ ---e-o--ra--. Ja sam telefonirao / telefonirala.
يحكي / يخبر / يروي. испричати испричати 1
J- s-m -e-e-on--ao---t----oni--l-. Ja sam telefonirao / telefonirala.
لقد قلت. Ја сам испричао / испричала. Ја сам испричао / испричала. 1
J- --m--el---ni-a--- -el--onir-l-. Ja sam telefonirao / telefonirala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Ја сам испричао / испричала целу причу. Ја сам испричао / испричала целу причу. 1
Ja-s-- cel---reme t--ef-n-r---/---le--n---l-. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
يتعلم / يذاكر / يدرس. учити учити 1
Ja -a- cel---------e-efon-ra--/--elef-n--a-a. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
أنا درست Ја сам учио / учила. Ја сам учио / учила. 1
J------cel- --e---te----n---o /-t---f-ni--l-. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
‫لقد درست طيلة المساء. Ја сам учио / учила цело вече. Ја сам учио / учила цело вече. 1
p--a-i pitati
عمل радити радити 1
pi-ati pitati
لقد عملت. Ја сам радио / радила. Ја сам радио / радила. 1
p-t-ti pitati
لقد عملت طوال اليوم. Ја сам радио / радила цели дан. Ја сам радио / радила цели дан. 1
Ja ----pi-------ita-a. Ja sam pitao / pitala.
يأكل јести јести 1
J- s-- pi------pi-ala. Ja sam pitao / pitala.
لقد أكلت. Ја сам јео / јела. Ја сам јео / јела. 1
Ja --- --ta- ---i--l-. Ja sam pitao / pitala.
لقد أكلت كل الطعام. Ја сам појео / појела сву храну. Ја сам појео / појела сву храну. 1
J----m --e- ---ao /----a--. Ja sam uvek pitao / pitala.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.