‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
يهاتف. телефонирати телефонирати 1
P-o--o-- 3 Prošlost 3
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Ја сам телефонирао / телефонирала. Ја сам телефонирао / телефонирала. 1
P-----s--3 Prošlost 3
كنت على الهاتف طوال الوقت. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 1
telef--i-a-i telefonirati
يسأل. питати питати 1
t-l-fo-----i telefonirati
‫قد سألت. Ја сам питао / питала. Ја сам питао / питала. 1
telef-ni-a-i telefonirati
‫كنت دائماً أسأل. Ја сам увек питао / питала. Ја сам увек питао / питала. 1
Ja sam-t---fon-r-----t----o-i----. Ja sam telefonirao / telefonirala.
يحكي / يخبر / يروي. испричати испричати 1
J---a--te--f---ra- / telef-ni--la. Ja sam telefonirao / telefonirala.
لقد قلت. Ја сам испричао / испричала. Ја сам испричао / испричала. 1
Ja-s-m tele---irao ---el-fo------. Ja sam telefonirao / telefonirala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Ја сам испричао / испричала целу причу. Ја сам испричао / испричала целу причу. 1
J--s-- -----vr--e-te----n-ra-----e--f-n---l-. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
يتعلم / يذاكر / يدرس. учити учити 1
Ja-sam-c--o --e-e-t-l----i-ao /---le-on-r-l-. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
أنا درست Ја сам учио / учила. Ја сам учио / учила. 1
Ja s-m--elo vr--e te-ef--i-a--/ -----oni-a-a. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
‫لقد درست طيلة المساء. Ја сам учио / учила цело вече. Ја сам учио / учила цело вече. 1
p-ta-i pitati
عمل радити радити 1
p-ta-i pitati
لقد عملت. Ја сам радио / радила. Ја сам радио / радила. 1
p-t-ti pitati
لقد عملت طوال اليوم. Ја сам радио / радила цели дан. Ја сам радио / радила цели дан. 1
Ja-sa----t---/-p-ta-a. Ja sam pitao / pitala.
يأكل јести јести 1
Ja-sam-p-t---- p--a--. Ja sam pitao / pitala.
لقد أكلت. Ја сам јео / јела. Ја сам јео / јела. 1
J--s-- pita----pi----. Ja sam pitao / pitala.
لقد أكلت كل الطعام. Ја сам појео / појела сву храну. Ја сам појео / појела сву храну. 1
Ja-----u----p-tao-/ pitala. Ja sam uvek pitao / pitala.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.