‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   am ያለፈው ውጥረት 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [ሰማንያ ሶስት]

83 [ሰማንያ ሶስት]

ያለፈው ውጥረት 3

halafī gīzē 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
يهاتف. መደወል መደወል 1
h--a-ī---zē 3 halafī gīzē 3
لقد أجريت مكالمة هاتفية. እኔ ደወልኩኝ። እኔ ደወልኩኝ። 1
h--a-ī --zē 3 halafī gīzē 3
كنت على الهاتف طوال الوقت. ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። ሰዓቱን በሙሉ ደወልኩኝ። 1
med--eli medeweli
يسأل. መጠየቅ መጠየቅ 1
med-weli medeweli
‫قد سألت. እኔ ጠየኩኝ እኔ ጠየኩኝ 1
me-----i medeweli
‫كنت دائماً أسأل. እኔ ሁሌ ጠየኩኝ እኔ ሁሌ ጠየኩኝ 1
i-- ---e-ikuny-. inē dewelikunyi.
يحكي / يخبر / يروي. መተረክ መተረክ 1
i-- d-w-l-kun-i. inē dewelikunyi.
لقد قلت. እኔ ተረኩኝ እኔ ተረኩኝ 1
i-ē-d-w---k----. inē dewelikunyi.
لقد أخبرت القصة كاملة. ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። ታሪኩን በሙሉ ተረኩኝ። 1
s--at--- -e--lu------i--nyi. se‘atuni bemulu dewelikunyi.
يتعلم / يذاكر / يدرس. መማር መማር 1
s----uni b--ulu--ew---k-n--. se‘atuni bemulu dewelikunyi.
أنا درست እኔ ተማርኩኝ እኔ ተማርኩኝ 1
se‘a-uni----u-u de--lik--yi. se‘atuni bemulu dewelikunyi.
‫لقد درست طيلة المساء. ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። ምሽቱን በሙሉ ተማርኩኝ። 1
m-t-e-ek-i met’eyek’i
عمل መስራት መስራት 1
met’-y--’i met’eyek’i
لقد عملت. እኔ ስራ ሰራው። እኔ ስራ ሰራው። 1
met-e-e-’i met’eyek’i
لقد عملت طوال اليوم. እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። እኔ ቀኑን ሙሉ ሰራው። 1
in- t-eyeku--i inē t’eyekunyi
يأكل መመገብ/ መብላት መመገብ/ መብላት 1
i------ye-u--i inē t’eyekunyi
لقد أكلت. እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እኔ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 1
inē -’---k-nyi inē t’eyekunyi
لقد أكلت كل الطعام. እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። እኔ ምግቡን በሙሉ ተመገብኩኝ/ በላሁኝ። 1
in---ulē --e---u-yi inē hulē t’eyekunyi

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.