‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   ti ሕሉፍ 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
يهاتف. ደወለ፣ ምድዋል ደወለ፣ ምድዋል 1
ḥi-u-i 3 ḥilufi 3
لقد أجريت مكالمة هاتفية. ኣነ ደዊለ ኔረ። ኣነ ደዊለ ኔረ። 1
h--lu-i 3 ḥilufi 3
كنت على الهاتف طوال الوقت. ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 1
d-w-l-፣-m--i-a-i dewele፣ midiwali
يسأل. ሓተተ፣ሕቶ ሓተተ፣ሕቶ 1
d-we-e- midiwali dewele፣ midiwali
‫قد سألت. ሓቲተ ኔረ። ሓቲተ ኔረ። 1
d-w--e--m-diwali dewele፣ midiwali
‫كنت دائماً أسأل. ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 1
a-- d--īle-----። ane dewīle nēre።
يحكي / يخبر / يروي. ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 1
a-e -ewīl- -ē--። ane dewīle nēre።
لقد قلت. ኣን እነግር ኔረ። ኣን እነግር ኔረ። 1
an- -e---e-nē-e። ane dewīle nēre።
لقد أخبرت القصة كاملة. ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 1
bi-uḥi gi-- kid-wi-i--i‘īl-። bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
يتعلم / يذاكر / يدرس. ምጽናዕ; ምምሃር ምጽናዕ; ምምሃር 1
bizu-̣--gizē -idiw-li w-‘--e። bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
أنا درست ኣነ እመሃር ኔረ። ኣነ እመሃር ኔረ። 1
bi---̣i---z- kid-wil-----ī-e። bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
‫لقد درست طيلة المساء. ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 1
h-a-e-e፣ḥito ḥatete፣ḥito
عمل ስራሕ፣ምስራሕ ስራሕ፣ምስራሕ 1
ḥ-te-e--̣-to ḥatete፣ḥito
لقد عملت. ኣነ እሰርሕ ኔረ። ኣነ እሰርሕ ኔረ። 1
ḥ-t-t--h-i-o ḥatete፣ḥito
لقد عملت طوال اليوم. ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 1
ḥatī-- -ēre። ḥatīte nēre።
يأكل በልዐ፣ ምብላዕ በልዐ፣ ምብላዕ 1
ḥa---- ---e። ḥatīte nēre።
لقد أكلت. ኣነ ብሊዐ። ኣነ ብሊዐ። 1
ḥ-tīt---ē--። ḥatīte nēre።
لقد أكلت كل الطعام. ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 1
biz---i ---ē-h---ī-- n---። bizuḥi gizē ḥatīte nēre።

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.