‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   ti ተወሳከ-ግሲ

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

100 [ሚእቲ]

100 [mī’itī]

ተወሳከ-ግሲ

tewesake-gisī

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ ሓደ ግዜ - ወላ ሓደግዜ 1
t-wes-ke-gi-ī tewesake-gisī
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? ናብ በርሊን በጺሕኩም ትፈልጡ ዲኹም? 1
tewesa-e----ī tewesake-gisī
‫لا، أبداً. ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። ኖ፣ ፈጺመ ኣይነበርኩን። 1
ḥ--e --zē --w--a------gizē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫أحد ما ـــ لا أحد ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም ገለ-ሰብ - ዋላ ሓደ’ኳ / ማንም 1
h--d- --zē-- -----h----g--ē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫أتعرف أحداً هنا؟ ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? ኣብዚ ገለ-ሰብ ትፈልጡ ዲኹም? 1
ḥ--- gizē-----la ḥa-egizē ḥade gizē - wela ḥadegizē
‫لا، لا أعرف أحداً. ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። ኖ፣ ኣብዚ ማንም ኣይፈልጥን። 1
n-b---er-l--- bets---̣ikum- --f--i-’- d-h--mi? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫لا يزال ـــ لم يعد ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ ጌና - ኦሮማይ/ሓሊፉ 1
nabi ---il--i--e-s’-ḥi--m- --fel-t’u-d-ẖu--? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? ኣብዚ ጌና ነዊሕ ዲኹም ትጸንሑ? 1
na-i -er--ī-- be-s-ī------i ti-e-it-- dī--um-? nabi berilīni bets’īḥikumi tifelit’u dīẖumi?
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። ኖ፣ ኣብዚ ነዊሕ ኣይጸንሕን እየ ። 1
no---ets’-m---yine-er-ku--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) ጌና ገለ - ዋላ ሓደ (ኣይተርፍን) 1
n-- f-ts-ī-e a-i---eri--n-። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? ጌና ገለ ክትሰትዩ ደሊኹም ዲኹም? 1
n-----t-’ī-e-a-i-ebe---u--። no፣ fets’īme ayineberikuni።
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። ኖ፣ ዋላ ሓደ ኣይደለኹን ። 1
gel--s-bi - -----ḥade-kw- ----n--i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫قد... ـــ ليس بعد ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ ገለ ቁሩብ - ጌና ዋላ ሓደ 1
gel--se-- - -al- --a-e’k---- m-ni-i gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
‫هل أكلت شيئاً؟ ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? ገለ ንገር በሊዕኹም ዲኹም? 1
g-l---e-- - wal-----de’-w----m---mi gele-sebi - wala ḥade’kwa / manimi
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። ኖ፣ ጌና ዋላ ሓደ ኣይበልዓኹን አሎኹ። 1
ab--ī ---e----i -----------ī-̱umi? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫أحد ما ـــ لا أحد ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) ጌና ዝተረፈ ሰብ - ማንም (ኣይተርፍን) 1
ab-zī-g-le-sebi-----------dī--u--? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? ጌና ቡን ዝደሊ ሰብ ኣሎ? 1
a-i-- g-l-----i--if---t-u-d------? abizī gele-sebi tifelit’u dīẖumi?
‫لا، لا أحد. ኖ፣ ዋላ ሓደ። ኖ፣ ዋላ ሓደ። 1
no- -biz----n-m- a--fel--’---። no፣ abizī manimi ayifelit’ini።

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.