‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   kn ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

‫100 [مائة]

‫الظروف‬

‫الظروف‬

೧೦೦ [ಒಂದು ನೂರು]

100 [Ondu nūru]

ಕ್ರಿಯಾ ವಿಶೇಷಣ ಪದಗಳು

kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكنادية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد ಆಗಲೆ ಒಮ್ಮೆ - ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಆಗಲೆ ಒಮ್ಮೆ - ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 1
kriyā vi-ē---a -ada--ḷu. kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.
هل سبق لك أن زرت برلين؟ ನೀವು ಯಾವಾಗಲಾದರೋ ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಯಾವಾಗಲಾದರೋ ಬರ್ಲೀನ್ ಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಾ? 1
k-i-- -----a-- p---gaḷu. kriyā viśēṣaṇa padagaḷu.
‫لا، أبداً. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ಇನ್ನೂ ಇಲ್ಲ. 1
Ā---e o-'me - i----i-la. Āgale om'me - innū illa.
‫أحد ما ـــ لا أحد ಯಾರಾದರು - ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಯಾರಾದರು - ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. 1
N-----āvāg----a---b-r-ī---- -------rā? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
‫أتعرف أحداً هنا؟ ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? ನಿಮಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾರೆಯೆ? 1
N-v- yā-āg--ā--rō---rlī---- -ō-----r-? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
‫لا، لا أعرف أحداً. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇಲ್ಲಿ ಯಾರು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 1
N-vu yā-āga-ād-r--barl-n g- -ō-i-dī-ā? Nīvu yāvāgalādarō barlīn ge hōgiddīrā?
‫لا يزال ـــ لم يعد ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಲ್ಲ . ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು – ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚಲ್ಲ . 1
I-l-,--n---i---. Illa, innū illa.
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವಿರಾ? ನೀವು ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇಲ್ಲಿ ಇರುವಿರಾ? 1
I-l-- ---ū ill-. Illa, innū illa.
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ತುಂಬಾ ಹೆಚ್ಚು ಸಮಯ ಇರುವುದಿಲ್ಲ. 1
I--a- -n-ū -l--. Illa, innū illa.
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೋ – ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. ಇನ್ನೂ ಏನಾದರೋ – ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. 1
Y-r----u-----r---ll-. Yārādaru - yārū illa.
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಏನಾದರೋ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? ಇನ್ನೂ ಸ್ವಲ್ಪ ಏನಾದರೋ ಕುಡಿಯಲು ಬಯಸುವಿರಾ? 1
Y-rāda-- - yā-ū--l-a. Yārādaru - yārū illa.
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಇನ್ನು ಏನು ಬೇಡ. 1
Yā-ād--- ------ -lla. Yārādaru - yārū illa.
‫قد... ـــ ليس بعد ಆಗಲೆ ಏನಾದರು - ಇನ್ನೂ ಏನಿಲ್ಲ. ಆಗಲೆ ಏನಾದರು - ಇನ್ನೂ ಏನಿಲ್ಲ. 1
N--ag- il-- --rādar-------dd--ey-? Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
‫هل أكلت شيئاً؟ ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಏನನ್ನಾದರು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಏನನ್ನಾದರು ತಿಂದಿದ್ದೀರಾ? 1
Nim-ge-il-i--ārāda-u---t---dā-ey-? Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಇನ್ನೂ ಏನನ್ನೂ ತಿಂದಿಲ್ಲ. 1
N------il-i yārā---u-g-tt--dār-y-? Nimage illi yārādaru gottiddāreye?
‫أحد ما ـــ لا أحد ಇನ್ನು ಯಾರಾದರು? ಇನ್ಯಾರು ಇಲ್ಲ. ಇನ್ನು ಯಾರಾದರು? ಇನ್ಯಾರು ಇಲ್ಲ. 1
Ill-, n-nag--i-l--y--u go-t-ll-. Illa, nanage illi yāru gottilla.
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ ಇನ್ನೂ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? ಇನ್ನೂ ಯಾರಿಗಾದರು ಕಾಫಿ ಬೇಕಾ? 1
I---, n--a-- -ll---ā-u-go--i-l-. Illa, nanage illi yāru gottilla.
‫لا، لا أحد. ಇಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. ಇಲ್ಲ, ಯಾರಿಗೂ ಬೇಡ. 1
Il-a,-na-a---i--i--ā-- g-t-i---. Illa, nanage illi yāru gottilla.

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.