‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الظروف‬   »   bn ক্রিয়া বিশেষণ

‫100 [مائة]‬

‫الظروف‬

‫الظروف‬

১০০ [একশ]

100 [Ēkaśa]

ক্রিয়া বিশেষণ

kriẏā biśēṣaṇa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় আগে থেকেই – এখনও পর্যন্ত নয় 1
k-iẏā b---ṣ-ṇa kriẏā biśēṣaṇa
هل سبق لك أن زرت برلين؟ আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? আপনি কি এর আগেও বার্লিনে ছিলেন? 1
k---ā--i-ēṣaṇa kriẏā biśēṣaṇa
‫لا، أبداً. না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ না, এখনও পর্যন্ত নয় ৷ 1
ā-- -hēk-'----ē--ana'- ---y---- ---a āgē thēkē'i – ēkhana'ō paryanta naẏa
‫أحد ما ـــ لا أحد কাউকে – কাউকে না কাউকে – কাউকে না 1
ā-a-i----ē-- -g--ō bā-li-- ch--ē-a? āpani ki ēra āgē'ō bārlinē chilēna?
‫أتعرف أحداً هنا؟ আপনি এখানে কাউকে চেনেন? আপনি এখানে কাউকে চেনেন? 1
Nā,--k---a-ō p-----t--n--a Nā, ēkhana'ō paryanta naẏa
‫لا، لا أعرف أحداً. না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ না, আমি এখানে কাউকে চিনি না ৷ 1
k-'-kē-–---'ukē -ā kā'ukē – kā'ukē nā
‫لا يزال ـــ لم يعد একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় একটু দেরী – খুব বেশী দেরী নয় 1
āpa-i-ē-h-n- -ā'uk---ē-ē-a? āpani ēkhānē kā'ukē cēnēna?
‫هل ستبقى طويلاً هنا؟ আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? আপনি কি এখানে আরো বেশী সময় থাকবেন? 1
N-- --i -kh-n--k-'-k--ci-- nā Nā, āmi ēkhānē kā'ukē cini nā
‫لا، لن أطيل البقاء هنا. না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ না, আমি এখানে খুব বেশী সময় থাকব না ৷ 1
ē--ṭ--d-r- –---u-a -ē---dērī -aẏa ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
‫شيء آخر ـــ لا أكثر من. অন্য কিছু – অন্য কিছুই না অন্য কিছু – অন্য কিছুই না 1
ē-aṭ- dē-ī --khub- b-----ē-ī na-a ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟ আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? আপনি কি অন্য কিছু পান করতে চান? 1
ē--ṭ- d-r--- -h-b- -ē-- d-rī--aẏa ēkaṭu dērī – khuba bēśī dērī naẏa
‫لا، لا أريد أكثر من ذلك. না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ না, আমি আর কিছুই চাই না ৷ 1
āpa-i-k---khānē ā-ō----ī -a-aẏ------ab-na? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
‫قد... ـــ ليس بعد আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না আগে থেকেই কিছু – এখনও পর্যন্ত কিছুই না 1
ā---- k- ē-hā-ē-ā-- bēśī -ama---th-kab---? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
‫هل أكلت شيئاً؟ আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? আপনি কি আগে থেকেই কিছু খেয়েছেন? 1
ā------i-ēk--n--ār- -ēś----m--a-t-āka--n-? āpani ki ēkhānē ārō bēśī samaẏa thākabēna?
لا، لم أتناول أي شيء بعد. না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ না, আমি এখনো পর্যন্ত কিছুই খাই নি ৷ 1
Nā- -m--ēkh-----huba--ē-- -a---a -h-k-ba--ā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
‫أحد ما ـــ لا أحد অন্য কেউ – কেউ না অন্য কেউ – কেউ না 1
N-, -mi-ē-h-nē --u---bē-ī-s-m-ẏa-t--------ā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
‫هل هناك أحد يريد قهوة؟ আর কারো কফি চাই? আর কারো কফি চাই? 1
N-- ā-i--kh--ē -h--a -ēśī s-maẏ- thāka---nā Nā, āmi ēkhānē khuba bēśī samaẏa thākaba nā
‫لا، لا أحد. না, আর কারোর না ৷ না, আর কারোর না ৷ 1
a--y-----h- --an--a kich-'i nā an'ya kichu – an'ya kichu'i nā

اللغة العربية

تعد اللغة العربية من أكثر لغات العالم أهمية. فأكثر من 300 مليون شخص يتحدثون العربية. و يعيشون في أكثر من 20 دولة مختلفة. و تنتمي اللغة العربية للغات الأفرو أسيوية. و قد نشأت اللغة العربية مذ أكثر من آلاف السنوات. و في البداية كان يتحدثها الناس في شبه الجزيرة العربية. ومن هناك بدأت اللغة فيما بعد في الانتشار. و تختلف اللغة العربية المنطوقة كثيرا عن اللغة العربية الفصحي. حيث تتواجد العديد من اللهجات العربية. بحيث يمكن القول أن في كل منطقة لهجتها الخاصة. و غالبا لا يتمكن المتحدثون للهحات المختلفة من فهم بعضهم البعض. و يتم دبلجة الأفلام القادمة من مختلف البلدان العربية لهذا السبب. و بدون ذلك لن يتم فهمها في جميع البلدان العربية. و اللغة الفصحي لا يكاد يتحدثها المرء اليوم. حيث يراها المرء فقط في الكتابات. لكن تستخدم الصحف و الكتابات اللغة الفصحي. و حتي اليوم لا يوجد لغة عربية متخصصة موحدة. لذا فإن أغلب التعبيرات المتخصصة تأتي غالبا من اللغات الأخري. و يعتمد ذلك علي الأغلب علي اللغتين الفرنسية و الإنجليزية. لقد تزايد الاهتمام في الآونة الأخيرة نحو تعلم العربية. فدائما كثير من الناس يريدون تعلم العربية. و في كل جامعة و في مدارس كثيرة يتم تقديم عروض تعليم العربية. و خصوصا أن كثيرين تستهويهم الحروف العربية. و هي تكتب من اليمين إلي اليسار. ليست قواعد و نطق اللغة العربية علي درجة كبيرة من السهولة. حيث توجد العديد من الأصوات و القواعد التي لا تعرفها اللغات الأخري. و عند التعلم ينبغي علي المرء لذلك اتباع ترتيب معين. في البداية النطق، ثم القواعد، ثم الكتابة.