‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

sanyōgakārī abyaẏa 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 1
sa-y---k-r----y--- 3 sanyōgakārī abyaẏa 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 1
s-nyō-ak-rī --y-ẏ--3 sanyōgakārī abyaẏa 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 1
g-aṛ-t- -yāl-r-----jab-r- ---gē-s--g--āmi------paṛi ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
متى سوف تتصل؟ আপনি কখন ফোন করবেন? আপনি কখন ফোন করবেন? 1
g----------āl-r----ā-a-ā-a-s-ṅ-ē saṅ-- -----ṭ-ē p--i ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
حالما تتاح لي لحظة. যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 1
gh-ṛi-ē --ālā-ma ----------a-g--saṅgē -m---ṭ-ē-p-ṛi ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 1
y-khana'- ām-------śu-u --ri--a---n----s-ṅgē--a--ē -mi-k-ānta --ẏē--aṛi yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
كم من الوقت سوف تعمل؟ আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? 1
yak---a'- -------bach-rēra h--- ---a ----ē--aṅg---mi --ja -a-- ---d---kar--d--a yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 1
ā-a-- kak--na ph--a -arab-na? āpani kakhana phōna karabēna?
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 1
āp--- k----n-----n- --r-----? āpani kakhana phōna karabēna?
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 1
āp-n- kak--n- ph-n--karabē-a? āpani kakhana phōna karabēna?
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 1
Ya-ha--'i āmi-k-n--sam-ẏ- ---a Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 1
ya---na'- -----------m--a p--- t-kha---i ---g--saṅg- sē -h-na ---abē yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
‫حسب علمي هو يسكن هنا. আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 1
ā-a---ka-ak-aṇa----a --r--ēn-? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫حسب علمي زوجته مريضة. আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 1
ā--ni------ṣ----k-ja--arab--a? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 1
ā---- -at-kṣa-- kā-- --------? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
Y---kṣaṇa --- pā-a-- ta-akṣ-ṇ- ------ar--a Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
Yat--ṣa-- -mi pā-aba tata------kā-----raba Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 1
Ya----aṇa-ā---p--a-- t----ṣ-ṇa k-----a--ba Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!