‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   he ‫מילות חיבור 3‬

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

‫96 [תשעים ושש]‬

96 [tish'im w'shesh]

‫מילות חיבור 3‬

milot xibur 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. ‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ ‫אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.‬ 1
m-lot x-----3 milot xibur 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. ‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ ‫אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.‬ 1
m-----x-b-- 3 milot xibur 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. ‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. ‫אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים. 1
a-i q-m/q---h k-'a--e--has-a--n--am---r-r m--sa-t-el. ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
متى سوف تتصل؟ ‫מתי תתקשר / י?‬ ‫מתי תתקשר / י?‬ 1
ani -a-g--h ------yefah---s--'an- t-a------s-i-ha- -ilm--. ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
حالما تتاح لي لحظة. ‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ ‫כשיהיה לי רגע פנוי.‬ 1
an- a-----la-vo-----heagi--legi---hi-him. ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. ‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ ‫הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.‬ 1
ma-ay-tit-a-h--/t--q--hri? matay titqasher/titqashri?
كم من الوقت سوف تعمل؟ ‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ ‫כמה זמן תעבוד / תעבדי?‬ 1
m-ta- titq-s---/-i---sh-i? matay titqasher/titqashri?
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. ‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ ‫אני אעבוד כל זמן שאוכל.‬ 1
m-t---t--qasher/ti-q-s-ri? matay titqasher/titqashri?
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ ‫אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.‬ 1
k-s-eyhie- -- -e-- p-n--. kesheyhieh li rega panuy.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. ‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ ‫הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.‬ 1
ke---y--e- -- r--a-p--u-. kesheyhieh li rega panuy.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. ‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ ‫היא קוראת עיתון במקום לבשל.‬ 1
ke-hey--eh--i reg------y. kesheyhieh li rega panuy.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ ‫הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.‬ 1
hu i---sh-r-k---e-hieh lo --s-- z-an. hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
‫حسب علمي هو يسكن هنا. ‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ ‫עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.‬ 1
h---tq--h-- --she-h-e- -- qt-at-z---. hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
‫حسب علمي زوجته مريضة. ‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ ‫עד כמה שאני יודע אשתו חולה.‬ 1
hu -tq--he-----h-y---- -- qt--- -man. hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. ‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ ‫עד כמה שאני יודע הוא מובטל.‬ 1
k-mah-z-an--a-a---/--'--d-? kamah zman ta'avod/ta'avdi?
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ‫התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ 1
an--e'evod-----zm-n -h------l. ani e'evod kol zman she'ukhal.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ‫איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ 1
ani ---v-- kol zm---she'-h--h--ari--r---. ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ ‫לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.‬ 1
hu--ho---v-ba-i-ah -im--m l---vo-. hu shokhev bamitah bimqom la'avod.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!