‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   he ‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

47 [arba'im w'sheva]

‫הכנות לנסיעה‬

hakhanot lan'si'ah

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية العبرية تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا! ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ 1
a-ey-h---al-i-h----r-z e- ----z-ad-t--hela-u. aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
‫إياك أن تنسي شيئاً! ‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫אל תשכח / י כלום.‬ 1
al t-shk-x/ti---e-i k-um. al tishkax/tishkexi klum.
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة. ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ 1
a---i----x/-i-h--xi k-um. al tishkax/tishkexi klum.
‫لا تنسي جواز سفرك! ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ 1
al -i-hk-x-t-sh-exi---um. al tishkax/tishkexi klum.
‫لا تنسي تذكرة الطائرة! ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 1
at---at--sa-ikh/tsrikh-h mizwd---gd---- yoter. atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
‫لا تنسي الشيكات السياحية! ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ 1
a-ah/at---a-ikh/tsr-k-a---i-wd-h --o-ah ---e-. atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
‫خذي المرهم الواقي من الشمس. ‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫קח / י קרם שיזוף.‬ 1
at----- t-arikh-t--i---- ---wd-----ol-- yote-. atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
‫خذي معك النظارات الشمسية. ‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫קח / י משקפי שמש.‬ 1
a- -is---x/--s-k--i-et -a--kon. al tishkax/tishkexi et hadrkon.
‫خذي القبعة الشمسية الخاصة بك. ‫קח / י כובע.‬ ‫קח / י כובע.‬ 1
a-----h-ax---sh--x---t -adr---. al tishkax/tishkexi et hadrkon.
هل تريد أن تأخذ خريطة الطريق معك؟ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 1
a---ish-----is--e---et -a-rk--. al tishkax/tishkexi et hadrkon.
‫هل تريد دليلاً سياحياً معك؟ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ 1
a--ti--kax/---hk--- et -ar-i--ha--s--. al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
‫هل تريد مظلة معك؟ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ 1
al-t--hk-x---s----i et---rtis---t--a-. al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
‫لا تنسي السراويل والقمصان والجوارب. ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ 1
a---ishkax-t-s-k-x- e- ------ -a-is-h. al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة. ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ 1
al -i--ka--tis----------a-xa'ot h-no-'i-. al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
‫لا تنسي البيجامة وقمصان النوم، والقمصان الداخلية. ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ 1
qa--q-- q--m-shi---. qax/qxi qrem shizuf.
‫أنت بحاجة إلى أحذية وصندل وجزمة. ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ 1
q-x/-x--q--m-s-i---. qax/qxi qrem shizuf.
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر. ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ 1
qa--qx- -rem s-i-u-. qax/qxi qrem shizuf.
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان. ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ 1
q-x/qxi-mis-qef-y-she-e--. qax/qxi mishqefey shemesh.

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.