‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫التحضير للسفر‬   »   eo Vojaĝpreparoj

‫47 [سبعة واربعون]‬

‫التحضير للسفر‬

‫التحضير للسفر‬

47 [kvardek sep]

Vojaĝpreparoj

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإسبرانتو تشغيل المزيد
‫عليك أن تحزمي حقيبتنا! Vi devas paki nian valizon! Vi devas paki nian valizon! 1
‫إياك أن تنسي شيئاً! Vi devas forgesi nenion! Vi devas forgesi nenion! 1
‫إنك تحتاجين إلى حقيبة كبيرة. Vi bezonas grandan valizon! Vi bezonas grandan valizon! 1
‫لا تنسي جواز سفرك! Ne forgesu vian pasporton! Ne forgesu vian pasporton! 1
‫لا تنسي تذكرة الطائرة! Ne forgesu vian flugbileton! Ne forgesu vian flugbileton! 1
‫لا تنسي الشيكات السياحية! Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! Ne forgesu viajn vojaĝoĉekojn! 1
‫خذي المرهم الواقي من الشمس. Kunprenu sunŝirman kremon. Kunprenu sunŝirman kremon. 1
‫خذي معك النظارات الشمسية. Kunprenu sunokulvitrojn. Kunprenu sunokulvitrojn. 1
‫خذي القبعة الشمسية الخاصة بك. Kunprenu sunĉapelon. Kunprenu sunĉapelon. 1
هل تريد أن تأخذ خريطة الطريق معك؟ Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? Ĉu vi volas kunpreni vojmapon? 1
‫هل تريد دليلاً سياحياً معك؟ Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? Ĉu vi volas kunpreni gvidlibron? 1
‫هل تريد مظلة معك؟ Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? Ĉu vi volas kunpreni pluvombrelon? 1
‫لا تنسي السراويل والقمصان والجوارب. Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. Memoru preni la pantalonojn, la ĉemizojn, la ŝtrumpojn. 1
‫لا تنسي رباط العنق والحزام والسترة. Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. Memoru preni la kravatojn, la zonojn, la sportjakojn. 1
‫لا تنسي البيجامة وقمصان النوم، والقمصان الداخلية. Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. Memoru preni la piĵamojn, la noktorobojn kaj la t-ĉemizojn. 1
‫أنت بحاجة إلى أحذية وصندل وجزمة. Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. Vi bezonas ŝuojn, sandalojn kaj botojn. 1
‫أنت بحاجة إلى محارم، صابون ومقص للأظافر. Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. Vi bezonas poŝtukojn, sapon kaj ungotondilon. 1
‫أنت بحاجة إلى مشط وفرشاة ومعجون أسنان. Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. Vi bezonas kombilon, dentobroson kaj dentopaston. 1

مستقبل اللغات

أكثر من 1,3 مليار شخص يتحدث الصينية. و بالتالي تعد الصينية أكثر اللغات تحدثا في العالم. و سيبقي ذلك علي هذا النحو في الأعوام القادمة. لكن مستقبل اللغات الأخري يبدو أقل ايجابية. لان كثير من اللغات المحلية الي زوال. في الوقت الحالي يوجد حوالي 6000 لغة يتم التحدث بها. لكن يقدر الخبراء أن جزءا كبيرا من هذا العدد موضع تهديد. مما يعني أن 90% من كل اللغات سوف يختفي. و غالبيتهم سوف يموت في هذا القرن. و يعني ذلك أن كل يوم سوف تفقد لغة ما. كذلك فسوف يتغير معني اللغة الاحادية في المستقبل. لاتزال الانجليزية في المركز الثاني. لكن عدد المتحدثين للغات باعتبارها لغاتهم الأم لايزال غير ثابت. و تكون التنمية السكانية هي المسؤولة عن ذلك. في العقود القادمة سوف تسيطر لغات أخري. في المركزين الثاني و الثالث سوف تحتل قريبا اللغات الهندية/الأوردية و العربية. و سترجع الانجليزية إلي المركز الرابع. و ستختفي الالمانية تماما من قائمة العشر لغات الأولي. و مقابل ذلك سوف تنتمي الملايو إلي قائمة اللغات الأكثر أهمية. عندما تموت لغات كثيرة، تولد لغات جديدة. و هذه اللغات الجديدة سوف تكون لغات هجينة. هذا الشكل من الخليط اللغوي سوف يكون قبل كل شئ في المدن. و كذلك سوف تنشأ العديد من التنويعات اللغوية. و سوف يوجد في المستقبل أشكال مختلفة للغة الانجليزية. و سوف يزداد عدد الناس ثنائي اللغة في جميع أنحاء العالم بكل وضوح. عن كيفية تحدثنا في المستقبل، لايزال الأمر غير واضحا. لكن أيضا في مائة عام سوف توجد لغات مختلفة. مما يعني أن التعلم لن ينقطع سريعا.