‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط 3‬   »   ky Байламталар 3

‫96 [ستة وتسعون]‬

‫أدوات الربط 3‬

‫أدوات الربط 3‬

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
‫سأنهض حالما يرن المنبه. Ойготкуч шыңгыраары менен турам. Ойготкуч шыңгыраары менен турам. 1
B-y--mt---- 3 Baylamtalar 3
أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. 1
B-yl-mtal---3 Baylamtalar 3
سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. Алтымышка чыксам, иштебеймин. Алтымышка чыксам, иштебеймин. 1
O-g-t-uç-şı-gı-aa-ı---n-- ---a-. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
متى سوف تتصل؟ Качан чаласыз? Качан чаласыз? 1
O-g-tk----ı-g-----ı------ -ura-. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
حالما تتاح لي لحظة. Бир аз убакыт болгондо эле. Бир аз убакыт болгондо эле. 1
Oy-o-ku----ŋ-ır--r- --n-n t-ram. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. Ал убактысы болсо эле чалат. Ал убактысы болсо эле чалат. 1
M---bir-ner-- --rönü-ü- k-re---olg-n--,-ç--çap--al--ı-. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
كم من الوقت سوف تعمل؟ Качанга чейин иштейсиз? Качанга чейин иштейсиз? 1
Men--i--ne--e --r----ü- -er----ol--n-o- ça-ç-p-k-l--ın. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. Колумдан келишинче иштей беремин. Колумдан келишинче иштей беремин. 1
M-- -----e-s- ----nü----k---k-------d-,-çar-a- ka----n. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. 1
Alt---şk--çı-sam, i---bey-i-. Altımışka çıksam, iştebeymin.
‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. 1
A-t--ı--a --ks--,----e--y---. Altımışka çıksam, iştebeymin.
‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. 1
A----ış-a çı-sam, i--e------. Altımışka çıksam, iştebeymin.
‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. 1
Ka--n ----s--? Kaçan çalasız?
‫حسب علمي هو يسكن هنا. Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. 1
K-ça- çalasız? Kaçan çalasız?
‫حسب علمي زوجته مريضة. Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. 1
Kaç-n--a-ası-? Kaçan çalasız?
‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. Менин билишимче, ал жумушсуз. Менин билишимче, ал жумушсуз. 1
B-r a---ba-ıt--o--on-o--le. Bir az ubakıt bolgondo ele.
‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 1
Bi- a- -ba-ı--b-l-o-do---e. Bir az ubakıt bolgondo ele.
‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 1
B-r--- u-ak-t b-l-o--- e--. Bir az ubakıt bolgondo ele.
‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. 1
A- ubakt--- -o----ele -al-t. Al ubaktısı bolso ele çalat.

اللغة و الحساب

يتصل كل من التفكير و اللغة ببعضهما البعض. كما أن كليهما يتأثر بالآخر علي نحو متبادل. فالبنايات اللغوية توثر علي البنايات الفكرية. في بعض اللغات لا توجد علي سبيل المثال كلمات للأعداد. و بالتالي لا يفهم المتحدثون مفهوم الأعداد. لكن الحساب و اللغات يتصلان علي نحو ما ببعضهما البعض. بحيث تتشابه البنايات النحوية غالبا بالبنايات الحسابية. و يعتقد بعض الباحثين أنه يتم معالجتهما علي نحو متماثل. و يعتقدون أن مركز اللغة يكون أيضا مسؤولا عن العمليات الحسابية. و هو يساعد الدماغ في إجراء تلك العمليات الحسابية. لكن دراسة جديدة قد توصلت إلي نتيجة أخري. فهي أبرزت أن دماغنا يعالج العمليات الحسابية دون لغة. و قد أجري الباحثون الاختبارات علي ثلاثة رجال. و كان الدماغ لهؤلاء الرجال مصابا. و كان أيضا مركز اللغة مصابا تبعا لذلك. و كان للرجال صعوبة بالغة عند التحدث. فهم لم يتمكنوا بعد من تكوين جمل بسيطة. كذلك لم يتمكنوا من فهم الكلمات. و بعد اختبار اللغة استوجب علي الرجال حل واجب حسابي. و كان بعض تلك الألغاز الحسابية معقدا للغاية. و علي الرغم من ذلك استطاع الرجال حلها. إن نتائج هذه الدراسة مثيرة للغاية. فهي تبرز أن الحساب غير متصل كوديا بالكلمات. من الممكن أن تكون للغة و الحساب ذات الأسس. فكلاهما يتم معالجتهما من نفس المركز. لكن لا يستلزم ترجمة العمليات الحسابية أولا إلي لغة. و ربما تتطور كل من اللغة و الحساب مع بعضهما البعض. و عندما ينتهي الدماغ من عمله ينفصلان تبعا لذلك!