‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   ky бир нерсе кылуу керек

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [жетимиш эки]

72 [жетимиш эки]

бир нерсе кылуу керек

bir nerse kıluu kerek

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية القيرغيزية تشغيل المزيد
يجب عليه милдетүү болуу милдетүү болуу 1
b-r -e--e k-luu-kerek bir nerse kıluu kerek
يجب علي أن أرسل الرسالة. Мен катты жөнөтүшүм керек. Мен катты жөнөтүшүм керек. 1
bi--n---e k--uu-ke-ek bir nerse kıluu kerek
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. Мен мейманканага төлөшүм керек. Мен мейманканага төлөшүм керек. 1
m-ld-tüü--o-uu mildetüü boluu
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. Сен эртең эрте турушуң керек. Сен эртең эрте турушуң керек. 1
milde--- b--uu mildetüü boluu
يجب عليك العمل بجد. Сен көп иштешиң керек. Сен көп иштешиң керек. 1
mi-d--ü- --l-u mildetüü boluu
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. Сиз так болушуңуз керек. Сиз так болушуңуз керек. 1
M---k---- jönöt---m-ker-k. Men kattı jönötüşüm kerek.
يجب عليه التزود بالوقود. Ал май куюш керек. Ал май куюш керек. 1
Men kat-- jönö--şüm-ke--k. Men kattı jönötüşüm kerek.
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. Ал автоунааны оңдоосу керек. Ал автоунааны оңдоосу керек. 1
Me--k---- jö---ü-üm-k-r-k. Men kattı jönötüşüm kerek.
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. Ал автоунааны жууш керек. Ал автоунааны жууш керек. 1
Men-m------a-ag- -ö--şü- --r-k. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
يجب عليها أن تذهب للتسوق. Ал дүкөнгө барышы керек. Ал дүкөнгө барышы керек. 1
Me--m--m---an-g- töl--üm-ke--k. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
يجب عليها تنظيف الشقة. Ал батирди тазалаш керек. Ал батирди тазалаш керек. 1
M---mey------a-a--öl-ş-m--er-k. Men meymankanaga tölöşüm kerek.
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. Ал кир жуушу керек. Ал кир жуушу керек. 1
Se- ---e- -r-- t----------ek. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. Биз азыр мектепке барышыбыз керек. Биз азыр мектепке барышыбыз керек. 1
Se--e-t-ŋ ert- ---u--ŋ --r-k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. Биз азыр жумушка чыгышыбыз керек. 1
Sen---teŋ e--e-t-ru--------k. Sen erteŋ erte turuşuŋ kerek.
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. Биз дароо дарыгерге барышыбыз керек. 1
Sen-kö- -ş----ŋ--e--k. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. Силер автобус күтүүңөр керек. Силер автобус күтүүңөр керек. 1
S-- kö--i--e--- kerek. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫عليكم أن تنتظروا القطار. Силер поездди күтүүңөр керек. Силер поездди күтүүңөр керек. 1
Sen-k-p i-teşiŋ-ke--k. Sen köp işteşiŋ kerek.
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. Силер такси күтүүңөр керек. Силер такси күтүүңөр керек. 1
S---t-- -oluşuŋ-z --r-k. Siz tak boluşuŋuz kerek.

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.