‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وجوب فعل شيء‬   »   en To have to do something / must

‫72 [اثنان وسبعون]

‫وجوب فعل شيء‬

‫وجوب فعل شيء‬

72 [seventy-two]

To have to do something / must

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (UK) تشغيل المزيد
يجب عليه must must 1
يجب علي أن أرسل الرسالة. I must post the letter. I must post the letter. 1
يجب علي أن أدفع ثمن الفندق. I must pay the hotel. I must pay the hotel. 1
يجب عليك الاستيقاظ مبكرا. You must get up early. You must get up early. 1
يجب عليك العمل بجد. You must work a lot. You must work a lot. 1
يجب عليك أن تكون في الوقت المحدد. You must be punctual. You must be punctual. 1
يجب عليه التزود بالوقود. He must fuel / get petrol / get gas (am.). He must fuel / get petrol / get gas (am.). 1
يجب ‫عليه أن يصلح السيارة. He must repair the car. He must repair the car. 1
يجب ‫عليه أن يغسل السيارة. He must wash the car. He must wash the car. 1
يجب عليها أن تذهب للتسوق. She must shop. She must shop. 1
يجب عليها تنظيف الشقة. She must clean the apartment. She must clean the apartment. 1
يجب عليها أن تقوم بغسل الملابس. She must wash the clothes. She must wash the clothes. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة. We must go to school at once. We must go to school at once. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل. We must go to work at once. We must go to work at once. 1
‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب. We must go to the doctor at once. We must go to the doctor at once. 1
‫عليكم أن تنتظروا الحافلة. You must wait for the bus. You must wait for the bus. 1
‫عليكم أن تنتظروا القطار. You must wait for the train. You must wait for the train. 1
‫عليكم أن تنتظروا التاكسي. You must wait for the taxi. You must wait for the taxi. 1

لماذا توجد لغات عديدة؟

يوجد في العالم حوالي اكثر من 6000 لغة. لذلك نحتاج دائما الي المترجمين. منذ زمن سحيق تحدث كل الناس ذات اللغة. لكن تغير الأمر عندما بدأوا في الهجرة. حيث غادروا وطنهم افريقيا و انتشروا في ارجاء الأرض. و قد قاد هذا الانفصال عن المكان ايضا الي انفصال اللغة. لان كل شعب طور طريقته في الاتصال. و قد انبثقت لغات عديدة من هذه اللغة الاولية المشتركة. لكن الناس لم يتمكنوا من البقاء ابدا في نفس البقعة من الأرض. لذا انفصلت اللغات عن بعضها أكثر من ذي قبل. و جاء الوقت حتي لم يعد في مقدور المرء معرفة الجذور المشتركة. كذلك لم يعش شعب منعزلا لآلاف السنين. حيث تواجد دائما اتصال مع الشعوب الاخري. و هذا عمل بدوره علي تغيير اللغة. حيث تبنت اللغة عناصر جديدة أو قامت بخلط القديم مع الجديد. و بالتالي لم يتوقف ابدا التطور المستمر للغة. الهجرات و الاتصال يوضحان تعدد اللغات. لكن لماذا تبدو اللغات مختلفة الي هذه الدرجة، فهذا هو سؤال آخر. تتبع كل قصة تطور قواعد محددة. و لابد من وجود اسباب عن لماذا تبدو اللغات في هيئتها الحالية هذه. و هذا ما ينشغل به العلماء منذ أمد طويل. هم يريدون معرفة لماذا تطورت اللغات بهذا الاختلاف. و لكي يتم اكتشاف ذلك، علي المرء تتبع تاريخ اللغات. و من ثم يدرك المرء ماذا و متي تغير. و لا يعرف المرء حتي الآن ما هو تأثير تطور اللغات. وتبدو انها عوامل ثقافية أكثر من كونها عوامل بيولوجية. مما يعني ان تاريخ الشعوب صاغ لغتها. تحكي اللغات لنا بوضوح أكثر مما نعتقد.