‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   en Public transportation

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [thirty-six]

Public transportation

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الإنجليزية (UK) تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ Where is the bus stop? Where is the bus stop? 1
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ Which bus goes to the city centre / center (am.)? Which bus goes to the city centre / center (am.)? 1
‫أي خط علي أن أستقله؟ Which bus do I have to take? Which bus do I have to take? 1
‫هل علي تبديل الحافلة؟ Do I have to change? Do I have to change? 1
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ Where do I have to change? Where do I have to change? 1
‫كم ثمن التذكرة؟ How much does a ticket cost? How much does a ticket cost? 1
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ How many stops are there before downtown / the city centre? How many stops are there before downtown / the city centre? 1
يجب عليك النزول من هنا. You have to get off here. You have to get off here. 1
يتوجب عليك النزول من الخلف. You have to get off at the back. You have to get off at the back. 1
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. The next train is in 5 minutes. The next train is in 5 minutes. 1
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. The next tram is in 10 minutes. The next tram is in 10 minutes. 1
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. The next bus is in 15 minutes. The next bus is in 15 minutes. 1
متى يغادر المترو الأخير؟ When is the last train? When is the last train? 1
متى يغادر الترام الأخير؟ When is the last tram? When is the last tram? 1
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ When is the last bus? When is the last bus? 1
هل لديك تذكرة؟ Do you have a ticket? Do you have a ticket? 1
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. A ticket? – No, I don’t have one. A ticket? – No, I don’t have one. 1
‫إذن عليك دفع غرامة. Then you have to pay a fine. Then you have to pay a fine. 1

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟