‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   be Грамадскі мясцовы транспарт

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [трыццаць шэсць]

36 [trytstsats’ shests’]

Грамадскі мясцовы транспарт

Gramadskі myastsovy transpart

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? Дзе знаходзіцца аўтобусны прыпынак? 1
G--ma-s---mya--s----tran----t Gramadskі myastsovy transpart
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ Які аўтобус едзе ў цэнтр? Які аўтобус едзе ў цэнтр? 1
Gr-madsk- -ya-t---y t------rt Gramadskі myastsovy transpart
‫أي خط علي أن أستقله؟ Якім маршрутам мне трэба ехаць? Якім маршрутам мне трэба ехаць? 1
Dz---nakho---tst-a au--bu--- --ypyn--? Dze znakhodzіtstsa autobusny prypynak?
‫هل علي تبديل الحافلة؟ Ці трэба мне рабіць перасадку? Ці трэба мне рабіць перасадку? 1
Dze z-----d---stsa-aut-b-s-y -ry-y-a-? Dze znakhodzіtstsa autobusny prypynak?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ Дзе мне рабіць перасадку? Дзе мне рабіць перасадку? 1
D---z--k---zі-stsa-auto--s---pr-p--ak? Dze znakhodzіtstsa autobusny prypynak?
‫كم ثمن التذكرة؟ Колькі каштуе білет? Колькі каштуе білет? 1
Ya----uto-us--e--- u-ts---r? Yakі autobus yedze u tsentr?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ Колькі прыпынкаў да цэнтра? Колькі прыпынкаў да цэнтра? 1
Ya---a--ob-s-yed-- u--s--t-? Yakі autobus yedze u tsentr?
يجب عليك النزول من هنا. Вам трэба тут выходзіць. Вам трэба тут выходзіць. 1
Y-kі -ut---- y---- --ts--tr? Yakі autobus yedze u tsentr?
يتوجب عليك النزول من الخلف. Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. Вам трэба выходзіць праз заднія дзверы. 1
Yak-m -a---r-tam--n--treba ye-h--s-? Yakіm marshrutam mne treba yekhats’?
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. Наступны цягнік будзе праз 5 хвілін. 1
Y-k-- -ar---utam-mn- t-eba ye-hats-? Yakіm marshrutam mne treba yekhats’?
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. Наступны трамвай будзе праз 10 хвілін. 1
Yakіm-m-rsh-u----m-e--re-a--ek--t-’? Yakіm marshrutam mne treba yekhats’?
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. Наступны аўтобус будзе праз 15 хвілін. 1
T-і -re-----e r-------pe--s--ku? Tsі treba mne rabіts’ perasadku?
متى يغادر المترو الأخير؟ Калі едзе апошні цягнік метро? Калі едзе апошні цягнік метро? 1
T-- treba---e-ra-іts--p-ras-dk-? Tsі treba mne rabіts’ perasadku?
متى يغادر الترام الأخير؟ Калі едзе апошні трамвай? Калі едзе апошні трамвай? 1
Tsі t------n- r----s’ per--a--u? Tsі treba mne rabіts’ perasadku?
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ Калі едзе апошні аўтобус? Калі едзе апошні аўтобус? 1
D-e m-- -a--ts’-p-r-s-dk-? Dze mne rabіts’ perasadku?
هل لديك تذكرة؟ У Вас ёсць білет? У Вас ёсць білет? 1
Dze--ne -----------a--dk-? Dze mne rabіts’ perasadku?
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. Білет? – Не, няма. Білет? – Не, няма. 1
Dze mne ------’--erasad--? Dze mne rabіts’ perasadku?
‫إذن عليك دفع غرامة. Тады Вам давядзецца плаціць штраф. Тады Вам давядзецца плаціць штраф. 1
Kol’-- -a--tue bі---? Kol’kі kashtue bіlet?

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟