‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫وسائل النقل العام‬   »   kk Жергілікті қоғамдық көлік

‫36 [ستة وثلاثون]

‫وسائل النقل العام‬

‫وسائل النقل العام‬

36 [отыз алты]

36 [otız altı]

Жергілікті қоғамдық көлік

Jergilikti qoğamdıq kölik

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
‫أين موقف الحافلة؟ Автобус аялдамасы қайда? Автобус аялдамасы қайда? 1
J-r--l--t- qo-a-d-- -ö-ik Jergilikti qoğamdıq kölik
‫أية حافلة تسير إلى مركز المدينة؟ Орталыққа қай автобус барады? Орталыққа қай автобус барады? 1
J-rgil--ti-----mdıq-k---k Jergilikti qoğamdıq kölik
‫أي خط علي أن أستقله؟ Қай автобусқа отыруым керек? Қай автобусқа отыруым керек? 1
A--ob-- a-a--am-sı q--d-? Avtobws ayaldaması qayda?
‫هل علي تبديل الحافلة؟ Басқа көлікке ауысуым керек пе? Басқа көлікке ауысуым керек пе? 1
Av-o-w- a-aldama-- -ayd-? Avtobws ayaldaması qayda?
‫أين يجب تبديل الحافلة؟ Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек? Басқа көлікке қай жерде ауысуым керек? 1
Avto-----y--d--as----yd-? Avtobws ayaldaması qayda?
‫كم ثمن التذكرة؟ Бір билет қанша тұрады? Бір билет қанша тұрады? 1
Ort--ıqq--qa- a-tob-s b-ra--? Ortalıqqa qay avtobws baradı?
‫كم عدد المحطات حتى مركز المدينة؟ Орталыққа дейін неше аялдама бар? Орталыққа дейін неше аялдама бар? 1
O--al-q-- q-- ----b-- --radı? Ortalıqqa qay avtobws baradı?
يجب عليك النزول من هنا. Сізге осы жерден шығу керек. Сізге осы жерден шығу керек. 1
Or-alı----qa- a---bw---a---ı? Ortalıqqa qay avtobws baradı?
يتوجب عليك النزول من الخلف. Сізге артқы жақтан шығу керек. Сізге артқы жақтан шығу керек. 1
Q-- -v-----qa -t---ı- --re-? Qay avtobwsqa otırwım kerek?
المترو التالي سيصل بعد خمس دقائق. Келесі метро бес минуттан соң келеді. Келесі метро бес минуттан соң келеді. 1
Qa- -v-ob-----o----ı- kerek? Qay avtobwsqa otırwım kerek?
الترام التالي ستصل بعد عشر دقائق. Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді. Келесі трамвай 10 минуттан соң келеді. 1
Q-y -v----sqa o-ı-w---ke---? Qay avtobwsqa otırwım kerek?
‫الحافلة التالية ستصل بعد خمسة عشر دقيقة. Келесі автобус 15 минуттан соң келеді. Келесі автобус 15 минуттан соң келеді. 1
B-s-a---li-k- a--s--m-k--e- p-? Basqa kölikke awıswım kerek pe?
متى يغادر المترو الأخير؟ Соңғы метро қашан кетеді? Соңғы метро қашан кетеді? 1
Basqa--ö-ikk- -wısw-m-k-r-k-p-? Basqa kölikke awıswım kerek pe?
متى يغادر الترام الأخير؟ Соңғы трамвай қашан кетеді? Соңғы трамвай қашан кетеді? 1
Ba--a -ö-ikk- -wıs-ı-----ek---? Basqa kölikke awıswım kerek pe?
متى تغادر الحافلة الأخيرة؟ Соңғы автобус қашан кетеді? Соңғы автобус қашан кетеді? 1
Ba--a-k-l-k-e-qay--er-e -w-sw-m-ke--k? Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
هل لديك تذكرة؟ Сізде билет бар ма? Сізде билет бар ма? 1
B-s-- ----k-- -ay j-r-- ---swım-k-r-k? Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
تذكرة؟ - لا، ليس لدي واحدة. Билет пе? – Жоқ, менде жоқ. Билет пе? – Жоқ, менде жоқ. 1
B-s-a-köl-kk---a----r------sw------ek? Basqa kölikke qay jerde awıswım kerek?
‫إذن عليك دفع غرامة. Онда сізге айыппұл төлеу керек. Онда сізге айыппұл төлеу керек. 1
B-r ---e- q---a-----dı? Bir bïlet qanşa turadı?

تطور اللغة

إن سبب تحدثنا مع بعضنا البعض معروف. فنحن نريد أن نتبادل الأفكار، كما نريد أن نتفاهم. من الناحية الأخري فإن نشأة اللغات يعد معروفا علي نحو أقل. و ثمة نظريات مختلفة تتعلق بذلك. لكن من المؤكد أن اللغة ظاهرة قديمة. و يستلزم لاجراء عملية التحدث وجود صفات جسدية معينة. و هي ضرورية بحيث نتمكن من إصدار الأصوات. لقد امتلك النياندرتال مهارة استعمال أصواتهم. ومن ثم تمكنوا من تمييز أنفسهم عن الحيوانات. إضافة إلي ذلك كان الصوات العالي و الحازم مهما للدفاع. و بهذه الطريقة تمكن من تهديد أو ترهيب الأعداء. وقتذاك كان قد تم صناعة الأدوات ، كما قد تم اكتشاف النيران. كان لابد من نقل تلك المعارف بأية طريقة. أيضا فإن الصيد في مجموعات استلزم له وجود لغة. إن وجود تفاهم تام و بسيط كان موجودا بالفعل قبل مليوني سنة. كانت العناصر اللغوية الأولي متمثلة في علامات و إيماءات. لكن الناس أرادوا أيضا أن يتفاهموا سويا في الظلام. و أيضا استوجب عليهم فهم بعضهم البعض دون أن يتراءوا. و من ثم تطور الصوت ليحل بديلا عن العلامات. إن عمر اللغة في مدلولها الحالي هو 50000 عاما علي الأقل. عندما ترك الإنسان أفريقيا نشر اللغات في جميع أنحاء العالم. و انفصلت اللغات عن بعضها البعض في المناطق المختلفة. و يعني ذلك إنه نشأت عدة عائلات لغوية. لكنها احتوت مع ذلك أسس الأنظمة اللغوية. و كانت اللغات الأولي أقل تعقيدا من اللغات في يومنا هذا. و قد تطورت اللغات من خلال النحو و علم الإصوات و علم الدلالة. يمكن القول أن لغات عدة تعني حلولا مختلفة. لكن المشكلة كانت دائما واحدة: كيف أظهر ما أفكر فيه؟