‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   kk Жалғаулықтар 2

‫95 [خمسة وتسعون]

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [тоқсан бес]

95 [toqsan bes]

Жалғаулықтар 2

Jalğawlıqtar 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكازاخية تشغيل المزيد
منذ متى توقفت عن العمل؟ Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? 1
Jal-awlıq----2 Jalğawlıqtar 2
منذ زواجها؟ Тұрмысқа шыққаннан бері ме? Тұрмысқа шыққаннан бері ме? 1
J---awl-qtar-2 Jalğawlıqtar 2
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. 1
O--q---nn-- --r- ---ıs -s--m-yd-? Ol qaşannan beri jumıs istemeydi?
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. 1
O- -a--n-a--be-i--um-s--s-em-y--? Ol qaşannan beri jumıs istemeydi?
‫منذ أن تعارفا هما سعداء. Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. 1
O----şa--an -e-- j---- i-t--ey--? Ol qaşannan beri jumıs istemeydi?
‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. 1
T--mıs-a-şıqq--n-- --r---e? Turmısqa şıqqannan beri me?
‫متى تتصل بالهاتف؟ Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? 1
Turm--qa ş--qannan --r- m-? Turmısqa şıqqannan beri me?
‫أثناء قيادتها السيارة؟ Көлік жүргізген кезде ме? Көлік жүргізген кезде ме? 1
T-r--s-a-ş---a--an-be-- m-? Turmısqa şıqqannan beri me?
نعم، أثناء قيادتها. Ия, көлік жүргізген кезде. Ия, көлік жүргізген кезде. 1
Ïya- o--t-r-ıs-- ş-q-a---n-b-ri--jum-----t--ey--. Ïya, ol turmısqa şıqqannan beri, jumıs istemeydi.
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. 1
Ï--, -l -u---sqa -ıq----an be-----u--s--s-e-ey--. Ïya, ol turmısqa şıqqannan beri, jumıs istemeydi.
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. 1
Ï-a- ----urm-sqa ş---a-na--be--,-j--ı- iste-e-di. Ïya, ol turmısqa şıqqannan beri, jumıs istemeydi.
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. 1
T-rm---a ----a-n-n -e--- o- ju--s---t------. Turmısqa şıqqannan beri, ol jumıs istemeydi.
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. 1
Turmı-----ı--an--- --ri, -l jumı---s-em-ydi. Turmısqa şıqqannan beri, ol jumıs istemeydi.
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. 1
Turmısq- -ıqqan--- b-ri,--- jumı--i--em-y-i. Turmısqa şıqqannan beri, ol jumıs istemeydi.
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. 1
B--------en -anı--a--a----r-- --ar -aq----. Bir-birimen tanısqannan beri, olar baqıttı.
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. 1
Bi----r-men--an---an--- -eri--ol-r-ba-----. Bir-birimen tanısqannan beri, olar baqıttı.
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. 1
B-r--i-i-en -a-ısqan--n--er-- ola--b-qı---. Bir-birimen tanısqannan beri, olar baqıttı.
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. 1
Ba-a----o-ğan-an--e-i,-ol-r sı--qa -ï-ek--ığa--. Balalı bolğannan beri, olar sırtqa sïrek şığadı.

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.