‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أدوات الربط2‬   »   tl Mga pangatnig 2

‫95 [خمسة وتسعون]

‫أدوات الربط2‬

‫أدوات الربط2‬

95 [siyamnapu’t limang]

Mga pangatnig 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
منذ متى توقفت عن العمل؟ Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? 1
منذ زواجها؟ Simula nung kinasal siya? Simula nung kinasal siya? 1
‫نعم، لم تعد تعمل منذ أن تزوجت. Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. 1
‫منذ أن تزوجت لم تعد تعمل. Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. 1
‫منذ أن تعارفا هما سعداء. Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. 1
‫منذ أن رزقا بأطفال نادراً ما يخرجان. Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. 1
‫متى تتصل بالهاتف؟ Kailan siya tatawag? Kailan siya tatawag? 1
‫أثناء قيادتها السيارة؟ Habang nagmamaneho? Habang nagmamaneho? 1
نعم، أثناء قيادتها. Oo, habang nagmamaneho. Oo, habang nagmamaneho. 1
تتحدث على الهاتف أثناء القيادة. Nasa telepono siya habang nagmamaneho. Nasa telepono siya habang nagmamaneho. 1
‫إنها تشاهد التلفاز بينما تكوي. Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. 1
إنها تستمع إلى الموسيقى أثناء قيامها بواجباتها المدرسية. Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. 1
لا أستطيع رؤية أي شيء إلا إذا ارتديت نظارتي. Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. 1
لا أستطيع أن أفهم شيئاً عندما تكون الموسيقى عالية جداً. Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. 1
لا أستطيع أن أشم أي شيء عندما أكون مصاباً بالزكام. Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. 1
نحن نأخذ سيارة أجرة عندما تمطر. Sasakay kami ng taxi kapag uulan. Sasakay kami ng taxi kapag uulan. 1
نحن نسافر حول العالم إذا فزنا باليانصيب. Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. 1
سنبدأ بالأكل إذا لم يأتي قريباً. Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. 1

لغات الاتحاد الأوروبي

يشمل الإتحاد الأوروبي اليوم أكثر من 25 دولة. و في المستقبل ستنضم دول جديدة للاتحاد الأوروبي. و عندما تنضم دولة جديدة تأتي أيضا لغة جديدة. في الوقت الحالي يوجد في الاتحاد الأوروبي أكثر من 20 لغة مختلفة. و جميع لغات الاتحاد الأوروبي هذه تكون متساوية. و يعد تنوع اللغات هذا من الأمر المذهل. لكنه من الممكن أن يؤدي إلي مشاكل. يعني المشككون أن تنوع اللغات هذا بمثابة عقبة في الاتحادالأوروبي. حيث تعوق انجاز الأعمال المشتركة بفعالية. لذا يفكر البعض حول أنه ينبغي وجود لغة موحدة. و بهذه اللغة ينبغي لجميع الدول أن يتفاهمون بها. لكن هذا ليس من الأمر اليسير للغاية. فلا يمكن تسمية لغة باعتبارها اللغة الرسمية الوحيدة. و من ثم ستشعر الدول الأخري بافتقاد ميزة. في الحقيقة لا توجد لغة محايدة في أوروبا. كذلك لن يؤدي استخدام لغة اصطناعية كالأسبرنتو إلي نتائج. و ذلك لأن اللغة دائما تعكس ثقافة بلد ما. و لذلك لن تتخلي أي بلد عن لغتها. فالدول تري في لغاتها هويتها. لكن سياسة اللغة هي إحدي أهم الأولويات علي أجندة الاتحادالأوروبي. إن الأمر يصل أيضا إلي وجود مفوض للتعددية اللغوية. يملك الأتحاد الأوروبي المترجمين التحريرين و الشفويين في جميع أنحاء العالم. و حوالي 3500 شخص يعملون من أجل تمكين التفاهم. و علي الرغم من ذلك لا يتم التمكن دائما من ترجمة جميع الوثائق. فهذا يكون مكلفا من حيث الوقت و المال. و يتم ترجمة أغلب المستندات إلي لغات قليلة. فتعدد اللغات هو أهم أحد التحديات التي تواجه الاتحاد الأوروبي. لكن علي أوروبا أن تتحد دون أن تفقد العديد من هوياتها.