‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   tl Sa restawran 4

‫32 [اثنان وثلاثون]

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [tatlumpu’t dalawa]

Sa restawran 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
بطاطس مقلية مع الكاتشب. Gusto ko ng fries na may ketsap. Gusto ko ng fries na may ketsap. 1
‫وصحنان مع المايونيز، At dalawa na may mayonesa. At dalawa na may mayonesa. 1
‫وثلاثة مع نقانق وخردل. At tatlong sausage na may mustasa. At tatlong sausage na may mustasa. 1
ما نوع الخضروات التي لديكم؟ Anong gulay mayroon kayo? Anong gulay mayroon kayo? 1
هل لديكم فاصولياء؟ Mayroon ba kayong monggo? Mayroon ba kayong monggo? 1
هل لديكم قرنبيط؟ Mayroon ba kayong kuliplor? Mayroon ba kayong kuliplor? 1
أنا أحب أكل الذرة. Mahilig ako kumain ng mais. Mahilig ako kumain ng mais. 1
أنا أحب أكل الخيار. Mahilig ako kumain ng pipino. Mahilig ako kumain ng pipino. 1
أنا أحب أكل الطماطم. Mahilig ako kumain ng kamatis. Mahilig ako kumain ng kamatis. 1
هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ Kumakain ka rin ba ng dahon ng sibuyas? / Mahilig ka rin ba kumain ng dahon ng sibuyas? Kumakain ka rin ba ng dahon ng sibuyas? / Mahilig ka rin ba kumain ng dahon ng sibuyas? 1
هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ Kumakain ka rin ba ng burong repolyo? / Mahilig ka ba rin kumain ng burong repolyo? Kumakain ka rin ba ng burong repolyo? / Mahilig ka ba rin kumain ng burong repolyo? 1
هل تحب العدس أيضاً؟ Kumakain ka rin ba ng lentil? / Mahilig ka rin ba kumain ng lentil? Kumakain ka rin ba ng lentil? / Mahilig ka rin ba kumain ng lentil? 1
هل تحب أيضاَ الجزر؟ Mahilig ka rin ba sa karot? Mahilig ka rin ba sa karot? 1
هل تحب أيضاً البروكلي؟ Mahilig ka rin ba sa Brokoli? Mahilig ka rin ba sa Brokoli? 1
هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ Mahilig ka rin ba sa siling pula? Mahilig ka rin ba sa siling pula? 1
انا لا أحب البصل. Ayoko ng sibuyas. Ayoko ng sibuyas. 1
انا لا أحب الزيتون Ayoko ng olibo. Ayoko ng olibo. 1
انا لا أحب الفطر. Ayoko ng kabute. Ayoko ng kabute. 1

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!