‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   ti ኣብ ቤት መግቢ 4

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

32 [ሳላሳንክልተን]

32 [salasanikiliteni]

ኣብ ቤት መግቢ 4

abi bēti megibī 4

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
بطاطس مقلية مع الكاتشب. ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። 1
abi---t----g--ī-4 abi bēti megibī 4
‫وصحنان مع المايونيز، ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። 1
a-- bēti--e-i-ī-4 abi bēti megibī 4
‫وثلاثة مع نقانق وخردل. ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። 1
h---i-ī--o---- misi--e-h---። ḥanitī pomesi misi kechapi።
ما نوع الخضروات التي لديكم؟ እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? 1
ḥa--t- p---------i kech-pi። ḥanitī pomesi misi kechapi።
هل لديكم فاصولياء؟ ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? 1
ḥa--t--po-es- m-s--k-chap-። ḥanitī pomesi misi kechapi።
هل لديكم قرنبيط؟ „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? „ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? 1
kem---d--a --li-e--i-ē -i-- may-nez-። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
أنا أحب أكل الذرة. ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 1
ke-i’ud-ma k--i-e gi-ē----- m--o-e--። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
أنا أحب أكل الخيار. “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። “ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 1
ke-i-u--m--k--i-- -izē --si-m--o----። kemi’udima kilite gizē misi mayonezi።
أنا أحب أكل الطماطم. ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። 1
ke-i’-’w-ni--e---it- ---- -bi----vu-i-it-“(----n--i gi--z-m-)----i -e-a--c-’o። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
هل ‫تحب الكراث أيضاً؟ ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 1
ke---u’w--- selesite--iz- „-ir-t-v-risiti“(‘a---e---gi‘izi----mi-i--ena-i-h’o። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
هل تحب مخلل الملفوف أيضاً؟ “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? “ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 1
k---------- s-l-si---gi-- „b--a-iv-ris---“--a-i-eti gi----m------i --n-fich’-። kemi’u’wini selesite gizē „birativurisiti“(‘ayineti gi‘izimi) misi senafich’o።
هل تحب العدس أيضاً؟ ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? 1
ini-a-i -a------ alī---a-īy- ze-ek-mi? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
هل تحب أيضاَ الجزر؟ ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 1
init--- --yine-i -l---’a--yu----e-um-? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
هل تحب أيضاً البروكلي؟ ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 1
i--t-y- -ayinet- a----’a--y- -e-e--mi? initayi ‘ayineti alīch’a īyu zelekumi?
هل تحب أيضا الفلفل الأحمر؟ ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? 1
b-l---nig-----i-e--t- --̱i-ī)--l-k--i ----? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
انا لا أحب البصل. ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። 1
bal---n--w- -f--etati ---i--------u-- diyu? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
انا لا أحب الزيتون ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። 1
b----o------(-ire-ati -ẖilī)---eku----iy-? balidonigwa (firetati iẖilī) alekumi diyu?
انا لا أحب الفطر. ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። 1
„--l--e--ko-i“ ---k--i--i-u? „bilumenikoli“ alekumi diyu?

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!