‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   ti ትርኢት ከተማ

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42 [ኣርብዓንክልተን]

42 [aribi‘anikiliteni]

ትርኢት ከተማ

tiri’īti ketema

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التيغرينية تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? እቲ ዕዳጋ ሰንበት ክፉት ድዩ? 1
t------- k--ema tiri’īti ketema
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? „መሰ“ ሰኑይ ክፉት ድዩ? 1
t---’ī-i--etema tiri’īti ketema
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? እዚ ምርኢት ሰሉስ ክፉት ድዩ? 1
itī--id-ga--e--beti-k-fut-----u? itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? ቤት እንስሳት ረቡዕ ክፉት ድዩ? 1
i-- ------ ---ib-----if-ti-diy-? itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? ቤተ-መዘክር ሓሙስ ክፉት ድዩ? 1
i-ī----aga s-nibet- k---ti-diyu? itī ‘idaga senibeti kifuti diyu?
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? ጋለርያ ዓርቢ ክፉት ድዩ? 1
„---e--s--u-- --f-t- d--u? „mese“ senuyi kifuti diyu?
‫هل التصوير مسموح؟ ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? ፎቶ ከተልዕል ይፍቐድ ድዩ? 1
„m-----se-u-i-k-f-t--d--u? „mese“ senuyi kifuti diyu?
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? መእተዊ ክትከፍል ግድን ዲዩ ? 1
„-ese--s-nuyi--if--i-diyu? „mese“ senuyi kifuti diyu?
كم تكلفة رسوم الدخول؟ መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? መእተዊ ክንደይ ዩ ዋግኡ? 1
izī-mi-i-ī------us- --f-ti diy-? izī miri’īti selusi kifuti diyu?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? ንጉሩብ ምግዳል ዋጋ ኣሎ ዶ? 1
i----iri---i ---u-i -i--t--di--? izī miri’īti selusi kifuti diyu?
‫هل هناك خصم للأطفال؟ ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? ምግዳል-ዋጋ ንቆልዑኣሎ ዩ? 1
i----ir-’-ti s-l-s- -i---i ----? izī miri’īti selusi kifuti diyu?
‫هل هناك خصم للطلاب؟ ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? ምግዳል-ዋጋ ንተመሃሮ ኣሎ ዩ ? 1
bē----nis--a-i-r-b-‘- k-futi---yu? bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
‫ما هو هذا المبنى؟ እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? እንታይ ዓይነት ህንጻ እዩ እዚ? 1
b-t--ini---a-i --bu-i ki-ut- --y-? bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
كم عمر المبنى؟ እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? እዚ ህንጻ ክንደይ ዓመት ገይሩ? 1
b-t- -n-sisat--re-------fut----yu? bēti inisisati rebu‘i kifuti diyu?
من بنى المبنى؟ እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? እዚ ህንጻ መን እዩ ሰሪሑዎ? 1
b-te-m-z----i----mus--k---ti diy-? bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። ኣነ ብስነ-ህንጻ ይግደስ ኢየ ። 1
b--e-m----i-- ---m-si----u---di--? bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
أنا مهتم بالفن. ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። ኣነ ብስነ-ጥበብ ይግደስ እየ ። 1
bē-e-m-z-k--- h----si -i---- --yu? bēte-mezekiri ḥamusi kifuti diyu?
أنا مهتم بالرسم. ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። ኣነ ብምስእል ይግድስ ኢየ ። 1
ga--riy--‘-r-b- ki--ti ----? galeriya ‘aribī kifuti diyu?

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.