‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫زيارة المدينة‬   »   zh 环城一游

‫42 [اثنان وأربعون]

‫زيارة المدينة‬

‫زيارة المدينة‬

42[四十二]

42 [Sìshí'èr]

环城一游

huán chéng yī yóu

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
هل السوق مفتوح يوم الأحد؟ 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? 1
huán--h-ng yī-yóu huán chéng yī yóu
‫هل يفتح السوق الموسمي يوم الاثنين؟ 展览会 星期一 开放 吗 ? 展览会 星期一 开放 吗 ? 1
h-án ch-n--y- y-u huán chéng yī yóu
‫هل يفتح المعرض يوم الثلاثاء؟ 展览会 星期二 开放 吗 ? 展览会 星期二 开放 吗 ? 1
xī--q-rì-y----- s-----?-- S-ìc-ǎng-s-- -ā---e-d--m-? xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma?
‫هل تفتح حديقة الحيوانات يوم الأربعاء؟ 动物园 星期三 开放 吗 ? 动物园 星期三 开放 吗 ? 1
xī---ír- --- -- -hì m-? - Shìchǎ-- -----ā--h- de -a? xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma?
هل المتحف مفتوح يوم الخميس؟ 博物馆 星期四 开放 吗 ? 博物馆 星期四 开放 吗 ? 1
x-n--í-ì--ǒu -í-s-- m-? - -h-ch-n---hì-kāi-h- -e-ma? xīngqírì yǒu jí shì ma? / Shìchǎng shì kāizhe de ma?
هل المعرض مفتوح يوم الجمعة؟ 画廊 星期五 开放 吗 ? 画廊 星期五 开放 吗 ? 1
Z-ǎn-ǎn-huì --ng-- -ī ------g ma? Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma?
‫هل التصوير مسموح؟ 可以 照相 吗 ? 可以 照相 吗 ? 1
Zh-nlǎn-hu---īn-qí yī k-ifà-g-m-? Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma?
هل يجب عليك دفع رسوم الدخول؟ 必须 买 门票 吗 ? 必须 买 门票 吗 ? 1
Z----ǎ--hu- x--gqí ---k-if--g m-? Zhǎnlǎn huì xīngqí yī kāifàng ma?
كم تكلفة رسوم الدخول؟ 门票 多少 钱 ? 门票 多少 钱 ? 1
Z-ǎn-ǎn-huì -īn-q-'-- kā----g---? Zhǎnlǎn huì xīngqí'èr kāifàng ma?
‫هل هناك خصم للمجموعات؟ 对 团体 有 优惠 吗 ? 对 团体 有 优惠 吗 ? 1
Dòn--ù--án-x-------n --i--n- m-? Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma?
‫هل هناك خصم للأطفال؟ 对 儿童 有 优惠 吗 ? 对 儿童 有 优惠 吗 ? 1
Dò-gw-y-á- xīngq-----k-i-à-- -a? Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma?
‫هل هناك خصم للطلاب؟ 对 大学生 有 优惠 吗 ? 对 大学生 有 优惠 吗 ? 1
Dò------á- --n-qí-ān----f--g--a? Dòngwùyuán xīngqísān kāifàng ma?
‫ما هو هذا المبنى؟ 这座 大楼 是做什么用的? 这座 大楼 是做什么用的? 1
Bó----ǎn -īn-qísì--ā---ng-ma? Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma?
كم عمر المبنى؟ 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 这座 大楼 建 了 多少年 了 ? 1
B---g----x-n-qís---ā--à-- --? Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma?
من بنى المبنى؟ 谁 建 的 这座 大楼 ? 谁 建 的 这座 大楼 ? 1
Bówùgu-n ------sì -ā-f----m-? Bówùguǎn xīngqísì kāifàng ma?
أنا مهتم بالهندسة المعمارية. 我 对 建筑 很 感兴趣 。 我 对 建筑 很 感兴趣 。 1
Hu----- xīng---ǔ-kāif--g--a? Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma?
أنا مهتم بالفن. 我 对 艺术 很 感兴趣 。 我 对 艺术 很 感兴趣 。 1
H--l--g-x-n--íwǔ kāi--ng -a? Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma?
أنا مهتم بالرسم. 我 对 绘画 很 感兴趣 。 我 对 绘画 很 感兴趣 。 1
Huàl--- xī-g-íw-------ng--a? Huàláng xīngqíwǔ kāifàng ma?

اللغات السريعة و اللغات البطيئة

يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة. و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة. فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات. و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف. لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة. كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري. و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات. و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة. ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص. و كانت النتائج واضحة. كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات. ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية. كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح. حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية. و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع. فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر. علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي. لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ. لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير. بل علي العكس تماما. فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة. و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا. و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير. كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات. من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر. مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر. و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر. ..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.