‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   zh 从句连词2

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

92[九十二]

92 [Jiǔshí'èr]

从句连词2

cóngjù liáncí 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصينية (المبسطة) تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 太气人 了, 你 总 打呼噜 。 1
c-n--ù---á--í 2 cóngjù liáncí 2
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 1
c--g---li--cí 2 cóngjù liáncí 2
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. 太气人 了, 你 来 这么晚 。 太气人 了, 你 来 这么晚 。 1
t-i qì r--l-- n--z----d--hū--. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. 我 认为, 他 需要 看医生 。 我 认为, 他 需要 看医生 。 1
t----ì--én--, -ǐ z--g ------ū. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
أعتقد أنه مريض. 我 认为, 他 生病了 。 我 认为, 他 生病了 。 1
tà------én-e---- z-n--d---ū-ū. tài qì rénle, nǐ zǒng dǎ hūlū.
أعتقد أنه نائم الآن. 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 我 认为, 他 在睡觉 呢 。 1
T----- ré--e- -ǐ hē-z-ème--u----jiǔ. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 1
T------rénle,-n---- z-èm- duō--íjiǔ. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. 我们 希望, 他 有 很多钱 。 我们 希望, 他 有 很多钱 。 1
T-i -- -énle---- -ē --è-e--u- --jiǔ. Tài qì rénle, nǐ hē zhème duō píjiǔ.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 1
Tà- -- ---l-,----lá---h-m----n. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 1
T-i -ì-r-n--- -ǐ-lá- -h----w-n. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
‫سمعت إنها في المستشفى. 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 我 听说了, 她 躺在 医院里 。 1
T-i-q---énl-- n--lá- z--me--ǎ-. Tài qì rénle, nǐ lái zhème wǎn.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 1
W- -èn--i- t---ū-ào-k---y--h--g. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
‫يسعدني أنك أتيت. 您 能 来 我 太高兴 了 。 您 能 来 我 太高兴 了 。 1
W- rènw--- tā--ū-ào k-n---s-ē--. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
‫يسعدني أنك مهتم. 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 1
Wǒ-------- tā-x---o-k-- -īs----. Wǒ rènwéi, tā xūyào kàn yīshēng.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 1
Wǒ-r--wéi, tā-shē-g-ìngle. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 1
W- rè--é-- t- --ēn-----le. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 恐怕 我们 得 乘 出租车 。 1
W----n-é-,-tā -hē---ì-gl-. Wǒ rènwéi, tā shēngbìngle.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 我 身上 恐怕 没有 带钱 。 1
Wǒ--è-wéi---- z-i s-----ào--e. Wǒ rènwéi, tā zài shuìjiào ne.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.