‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬   »   mr दुय्यम पोटवाक्य की २

‫92 [اثنان وتسعون]‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

‫الجمل الثانوية مع أنّ 2‬

९२ [ब्याण्णव]

92 [Byāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य की २

duyyama pōṭavākya kī 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫يزعجني أنك تشخر. मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. मला राग येतो की तू घोरतोस / घोरतेस. 1
duyy--a ---a--k----ī-2 duyyama pōṭavākya kī 2
‫يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة. मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. मला राग येतो की तू खूप बीयर पितोस. / पितेस. 1
duy-a---pōṭavāky- kī-2 duyyama pōṭavākya kī 2
‫يزعجني أنك تأتي متأخراً. मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. मला राग येतो की तू खूप उशिरा येतोस. / येतेस. 1
malā-r--- y--ō------ --ō------/-ghōr----a. malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب. मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. मला वाटते की त्याला डॉक्टरची गरज आहे. 1
mal--rāga----ō-k---- gh-ra--sa/-ghōr-t--a. malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
أعتقد أنه مريض. मला वाटते की तो आजारी आहे. मला वाटते की तो आजारी आहे. 1
m----rā-- yē----- -ū-ghōra---a/ -hō-atēsa. malā rāga yētō kī tū ghōratōsa/ ghōratēsa.
أعتقد أنه نائم الآن. मला वाटते की तो आता झोपला आहे. मला वाटते की तो आता झोपला आहे. 1
M-l----g---ēt--kī t- --ūp--b-yara----ōs---/-----s-. Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
‫نأمل أن يتزوج ابنتنا. आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. आम्ही आशा करतो की तो आमच्या मुलीशी लग्न करेल. 1
Malā r-ga-yē-- k- -- ---p---īy-ra pit-s---/ -i-ēs-. Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
‫نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة. आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. आम्ही आशा करतो की त्याच्याकडे खूप पैसा आहे. 1
Malā r--a y-tō--ī-----hū----īya----it-sa.-/ --tē-a. Malā rāga yētō kī tū khūpa bīyara pitōsa. / Pitēsa.
‫نأمل أن يكون مليونيراً. आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. आम्ही आशा करतो की तो लक्षाधीश आहे. 1
M----rā-- y-tō ---t--k-ū----ś-r- --tōsa--- Y-t-s-. Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
‫سمعت أن زوجته أصيبت بحادث. मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. मी ऐकले की आपल्या पत्नीला अपघात झाला. 1
M--- rā----ētō kī--ū--h-p- u--rā yē-ō----/ -ē--s-. Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
‫سمعت إنها في المستشفى. मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. मी ऐकले की ती इस्पितळात आहे. 1
M--ā rā----ēt- ---tū -h-p- ---r---ē---a--- Yē-ēsa. Malā rāga yētō kī tū khūpa uśirā yētōsa. / Yētēsa.
‫سمعت أن السيارة تلفت تماماً. मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. मी ऐकले की तुझ्या गाडीची पूर्णपणे मोडतोड झाली. 1
M-l- -ā--tē-kī tyā---ḍŏkṭa---ī garaja ---. Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
‫يسعدني أنك أتيت. मला आनंद आहे की आपण आलात. मला आनंद आहे की आपण आलात. 1
Mal-------- kī--y--ā --kṭar--ī-ga--ja āh-. Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
‫يسعدني أنك مهتم. मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. मला आनंद आहे की आपल्याला स्वारस्य आहे. 1
M--- --ṭ-tē -ī ty----ḍ----r-c- ga--j- ā-ē. Malā vāṭatē kī tyālā ḍŏkṭaracī garaja āhē.
‫يسعدني أنك ستشتري المنزل. मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. मला आनंद आहे की आपल्याला घर खरेदी करायचे आहे. 1
Ma-ā --ṭ-------tō-āj--ī -hē. Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
‫أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت. मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. मला भीती आहे की शेवटची बस अगोदरच गेली. 1
M-lā-v-ṭ-tē--- -- ā-ārī--h-. Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
‫أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة. मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. मला भीती आहे की आम्हांला टॅक्सी घ्यावी लागेल. 1
Mal--vā-a-ē-kī tō ------ā--. Malā vāṭatē kī tō ājārī āhē.
‫أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي. मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. मला भीती आहे की माझ्याजवळ आणखी पैसे नाहीत. 1
M-lā-v-ṭa-ē kī-tō------hōp--- -hē. Malā vāṭatē kī tō ātā jhōpalā āhē.

من الإيماءات إلي التحدث

عندما نتكلم أو نسمع يكون لدي المخ الكثير لإنجازه. فعليه أن يعالج الإشارات اللغوية. و تعتبر الإيماءات و الرموز أيضا إشارات لغوية. فهي موجودة قبل اللغة البشرية. يتم فهم بعض الرموز في جميع الثقافات. بعض الرموز الأخري يجب تعلمها. بحيث لا يمكن فهمها تلقائيا. يتم معالجة الرموز و الإيماءات كما يتم في معالجة اللغة و يتم معالجتهم في ذات المنطقة للدماغ. و هذا ما اثبتته دراسة حديثة. فقد قام الباحثون باختبار عدد من الإشخاص. و كان علي هؤلاء الأشخاص رؤية مقاطع فيديو مختلفة. و أثناء رؤية مقاطع الفيديو تم قياس أنشطة أدمغاتهم. تم التعبير عن جزء في المقطع عن أشياء مختلفة. و قد تم هذا من خلال الحركات و الرموز و اللغة. و قد قام مجموعة أخري من الأشخاص بمشاهدة مقاطع فيديو أخري. و كانت المقاطع هذه هراء ليس له معني. فلم تتواجد لغة أو إيماءات أو رموز. و لم يكن لهم معني. و من خلال القياس رأي الباحثون ماذا أينما يتم معالجته. و تمكنوا من مقارنة أنشطة الدماغ للأشخاص المختبرين. و قد تم تحليل جميع ما يتضمنه معني في ذات المنطقة. إن نتيجة هذه التجربة مثيرة للغاية. فهي تظهر كيف قد تعلم دماغنا لغة من جديد. في البداية يتواصل الناس من خلال الإيماءات. و فيما بعد يطورون اللغة. فعلي الدماغ تعلم كيف يعالج اللغة، كمعالجته للإيماءات. ..و بوضوج فإنه قام ببساطة بتحديث نسخته القديمة.