‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   mr निसर्गसान्निध्यात

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

२६ [सव्वीस]

26 [Savvīsa]

निसर्गसान्निध्यात

nisargasānnidhyāta

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? तुला तो मनोरा दिसतो आहे का? 1
n-s---a-ā--i--y-ta nisargasānnidhyāta
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? तुला तो पर्वत दिसतो आहे का? 1
nisa--as-nn-d----a nisargasānnidhyāta
‫أترى تلك القرية هناك؟ तुला तो खेडे दिसते आहे का? तुला तो खेडे दिसते आहे का? 1
tu-ā-t- -a---- d--a-- ā----ā? tulā tō manōrā disatō āhē kā?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ तुला ती नदी दिसते आहे का? तुला ती नदी दिसते आहे का? 1
tu-ā--- -an--- --s-t- -h--kā? tulā tō manōrā disatō āhē kā?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ तुला तो पूल दिसतो आहे का? तुला तो पूल दिसतो आहे का? 1
tulā -ō --n--- -i---- --- --? tulā tō manōrā disatō āhē kā?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ तुला ते सरोवर दिसते आहे का? तुला ते सरोवर दिसते आहे का? 1
T--ā--ō p-r-a-a---s-t- āh- kā? Tulā tō parvata disatō āhē kā?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. मला तो पक्षी आवडतो. मला तो पक्षी आवडतो. 1
Tulā--ō -arvat---i--t---hē-kā? Tulā tō parvata disatō āhē kā?
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. मला ते झाड आवडते. मला ते झाड आवडते. 1
T-l- -ō---r---a ----tō āhē---? Tulā tō parvata disatō āhē kā?
‫تعجبني هذه الصخرة. मला हा दगड आवडतो. मला हा दगड आवडतो. 1
T-l- tō k-ēḍ-----at---h- --? Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. मला ते उद्यान आवडते. मला ते उद्यान आवडते. 1
Tul---- kh-ḍ- ----tē--hē--ā? Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. मला ती बाग आवडते. मला ती बाग आवडते. 1
Tu----- khē-ē -isa-ē āhē-kā? Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
‫تعجبني هذه الزهرة. मला हे फूल आवडते. मला हे फूल आवडते. 1
Tu-ā t- -a-ī -i--tē -h--k-? Tulā tī nadī disatē āhē kā?
‫أجد هذا جميلاً. मला ते सुंदर वाटते. मला ते सुंदर वाटते. 1
T----t- n--- d-s-t--ā-ē-kā? Tulā tī nadī disatē āhē kā?
أجد هذا مثيرا للاهتمام. मला ते कुतुहलाचे वाटते. मला ते कुतुहलाचे वाटते. 1
Tu-ā-t---adī dis--- ā-ē---? Tulā tī nadī disatē āhē kā?
‫أجد هذا رائعاً. मला ते मोहक वाटते. मला ते मोहक वाटते. 1
T-lā--ō -ū-- --s--ō---ē-kā? Tulā tō pūla disatō āhē kā?
‫أجد هذا قبيحاً. मला ते कुरूप वाटते. मला ते कुरूप वाटते. 1
Tulā----p--a--i---- --- --? Tulā tō pūla disatō āhē kā?
‫أجد هذا مُملاً. मला ते कंटाळवाणे वाटते. मला ते कंटाळवाणे वाटते. 1
Tu-ā tō -ū-a dis--- āhē-kā? Tulā tō pūla disatō āhē kā?
أجد هذا فظيعاً. मला ते भयानक वाटते. मला ते भयानक वाटते. 1
Tul- t---a-ō-a-- -i---ē--hē --? Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.