‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   mr प्रश्न – भूतकाळ १

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

८५ [पंच्याऐंशी]

85 [Pan̄cyā'ainśī]

प्रश्न – भूतकाळ १

praśna – bhūtakāḷa 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
كم شربت؟ आपण कित्ती प्याला? आपण कित्ती प्याला? 1
p---na-- -h-tak-ḷ--1 praśna – bhūtakāḷa 1
كم عملت؟ आपण किती काम केले? आपण किती काम केले? 1
pra-na --b-ū-----a 1 praśna – bhūtakāḷa 1
كم كتبت؟ आपण किती लिहिले? आपण किती लिहिले? 1
ā--ṇa --tt--p--lā? āpaṇa kittī pyālā?
كيف نمت؟ आपण कसे / कशा झोपलात? आपण कसे / कशा झोपलात? 1
ā-aṇ--kit-ī -yāl-? āpaṇa kittī pyālā?
كيف نجحت في الامتحان؟ आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? 1
ā-a-a ki-t- pyāl-? āpaṇa kittī pyālā?
كيف وجدت طريقك؟ आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? 1
Āp--a-kitī --ma-kēlē? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
من الذي تحدثت معه؟ आपण कोणाशी बोललात? आपण कोणाशी बोललात? 1
Ā--ṇ- -it--kām- -ēl-? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
‫مع من التقيت؟ आपण कोणाची भेंट घेतली? आपण कोणाची भेंट घेतली? 1
Āp----k-tī--āma-----? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? 1
Ā---- k-t----hilē? Āpaṇa kitī lihilē?
أين كنت؟ आपण कुठे होता? आपण कुठे होता? 1
Ā-a-a----- -i--l-? Āpaṇa kitī lihilē?
أين كنت تعيش؟ आपण कुठे राहत होता? आपण कुठे राहत होता? 1
Āpa-a --tī-li---ē? Āpaṇa kitī lihilē?
أين كنت تعمل؟ आपण कुठे काम करत होता? आपण कुठे काम करत होता? 1
Ā--ṇa --s-/-k--ā -h-p-lā--? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
ماذا أوصيت؟ आपण काय सल्ला दिला? आपण काय सल्ला दिला? 1
Ā---a--a-ē/ kaśā j-ō-a----? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
ماذا أكلت؟ आपण काय खाल्ले? आपण काय खाल्ले? 1
Ā--ṇa ------k-śā --ō-al-ta? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
ماذا تعلمت؟ आपण काय अनुभव घेतला? आपण काय अनुभव घेतला? 1
Ā-aṇa p----------ā ------ē ---īrṇa-jh---ta? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ आपण किती वेगाने गाडी चालवली? आपण किती वेगाने गाडी चालवली? 1
Āp------rīk-ā ---- -a--ē----t-īr-a--h-lā--? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
كم من الوقت طرت؟ आपण किती वेळ उड्डाण केले? आपण किती वेळ उड्डाण केले? 1
Āpa-a -ar---ā k--ā-t---ēn- ------- -h---t-? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ आपण कित्ती उंच उडी मारली? आपण कित्ती उंच उडी मारली? 1
Ā-alyāl- --s-ā-k--ā-m--āl-? Āpalyālā rastā kasā miḷālā?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!