‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬   »   mr प्रश्न – भूतकाळ १

‫85[خمسة وثمانون]‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

८५ [पंच्याऐंशी]

85 [Pan̄cyā'ainśī]

प्रश्न – भूतकाळ १

praśna – bhūtakāḷa 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
كم شربت؟ आपण कित्ती प्याला? आपण कित्ती प्याला? 1
pra--- --b--ta---a-1 praśna – bhūtakāḷa 1
كم عملت؟ आपण किती काम केले? आपण किती काम केले? 1
p-aśna-–-b-ū-akāḷ--1 praśna – bhūtakāḷa 1
كم كتبت؟ आपण किती लिहिले? आपण किती लिहिले? 1
āpaṇa---tt---yālā? āpaṇa kittī pyālā?
كيف نمت؟ आपण कसे / कशा झोपलात? आपण कसे / कशा झोपलात? 1
āp-ṇ- -itt---yā--? āpaṇa kittī pyālā?
كيف نجحت في الامتحان؟ आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? आपण परीक्षा कशा त-हेने उत्तीर्ण झालात? 1
ā-aṇ--k--t--p--lā? āpaṇa kittī pyālā?
كيف وجدت طريقك؟ आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? आपल्याला रस्ता कसा मिळाला? 1
Āpaṇa--i-ī --m---ē--? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
من الذي تحدثت معه؟ आपण कोणाशी बोललात? आपण कोणाशी बोललात? 1
Ā-a-a k----kāma -ēlē? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
‫مع من التقيت؟ आपण कोणाची भेंट घेतली? आपण कोणाची भेंट घेतली? 1
Āpa-- kit--k-ma -ē--? Āpaṇa kitī kāma kēlē?
مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? आपण कोणासोबत आपला वाढदिवस साजरा केला? 1
Ā--ṇ---it--l-hi--? Āpaṇa kitī lihilē?
أين كنت؟ आपण कुठे होता? आपण कुठे होता? 1
Ā-aṇ- --t--li-il-? Āpaṇa kitī lihilē?
أين كنت تعيش؟ आपण कुठे राहत होता? आपण कुठे राहत होता? 1
Āpaṇa --tī -ihil-? Āpaṇa kitī lihilē?
أين كنت تعمل؟ आपण कुठे काम करत होता? आपण कुठे काम करत होता? 1
Āp--- --s-- kaśā-jhōpalāta? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
ماذا أوصيت؟ आपण काय सल्ला दिला? आपण काय सल्ला दिला? 1
Āpaṇa k-s-/--a-----ō-alā-a? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
ماذا أكلت؟ आपण काय खाल्ले? आपण काय खाल्ले? 1
Ā-----kas-----ś- jh---lāt-? Āpaṇa kasē/ kaśā jhōpalāta?
ماذا تعلمت؟ आपण काय अनुभव घेतला? आपण काय अनुभव घेतला? 1
Āpaṇa -arī--ā-kaśā t----n- u--īrṇ- -------? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
ما مدى سرعتك في القيادة؟ आपण किती वेगाने गाडी चालवली? आपण किती वेगाने गाडी चालवली? 1
Ā---a p-rīk-ā k-ś-----h-n- ---īr-a--hālāta? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
كم من الوقت طرت؟ आपण किती वेळ उड्डाण केले? आपण किती वेळ उड्डाण केले? 1
Āp-ṇa-par-----ka-ā-ta----ē--ttīrṇ--jh-lā--? Āpaṇa parīkṣā kaśā ta-hēnē uttīrṇa jhālāta?
ما مدى ارتفاع قفزتك؟ आपण कित्ती उंच उडी मारली? आपण कित्ती उंच उडी मारली? 1
Ā--lyālā --s---k-sā miḷ-lā? Āpalyālā rastā kasā miḷālā?

اللغات الافريقية

يتحدث الناس في افريقيا العديد من مختلف اللغات. و لا يوجد في القارات الأخري هذا الاختلاف و التعدد في اللغات. إن التعدد في اللغات الإفريقية هو مثير للإعجاب. يقدر المرء بوجود 2000 لغة افريقية. لكن هذه اللغات جميعها لا تتشابه مع بعضها البعض. فعلي العكس تماما – فغالبا ما يكونوا مختلفين تماما. تنتمي اللغات في إفريقيا إلي عائلات لغوية مختلفة. بعض اللغات الافريقية يكون لديها خصائص فريدة عالميا. فعلي سبيل المثال توجد أصوات لا يستطيع الأجانب محاكاتها. و ليست الحدود بين الدول في افريقيا فقط حدود لغوية. في بعض المناطق يوجد العديد من مختلف اللغات. ففي تنزانيا يتحدث المرء علي سبيل المثال لغات من جميع العائلات اللغوية الأربع. و تعد الافريقانية هي الاستثناء بين اللغات الافريقية. و قد نشأت هذه اللغة في العهد الاستعماري. و قتئذ تقابل أناس عديدون من قارات مختلفة. فهم قد أتوا من أفريقيا و أوروبا و أسيا. و من خلال ذلك الاتصال تطورت لغة جديدة. و تظهر تأثيرات اللغة الأخري علي اللغة الأفريقانية. و هي علي قرابة وثيقة من اللغة الهولندية. و تنتشر بشكل أكبر في جنوب أفريقيا و نامبيا. أكثر اللغات غرابة في أفريقيا هي لغة الطبلة. فعن طريق الطبلة يتمكن المرء نظريا من توصيل رسالته. و اللغات التي يتم توصيلها عن طريق الطبول هي اللغات النغمية. يعتمد معني الكلمات أو المقاطع علي حدة النغمات. مما يعني أن النغمات يجب محاكاتها عن طريق الطبول. و يتمكن الأطفال بالفعل من فهم لغة الطبل في أفريقيا. و هي لغة فعالة للغاية. و حتي 12 كيلو متر يستطيع المرء سماع لغة الطبل!