‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   bg Сред природата

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [двайсет и шест]

26 [dvayset i shest]

Сред природата

Sred prirodata

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البلغارية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ Виждаш ли кулата там? Виждаш ли кулата там? 1
Sr-d---iro-ata Sred prirodata
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ Виждаш ли върха там? Виждаш ли върха там? 1
Sred-----odata Sred prirodata
‫أترى تلك القرية هناك؟ Виждаш ли селото там? Виждаш ли селото там? 1
V-z-d-s- -- -ul-t- -a-? Vizhdash li kulata tam?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ Виждаш ли реката там? Виждаш ли реката там? 1
Vi---a-h li-k-l--a --m? Vizhdash li kulata tam?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ Виждаш ли моста там? Виждаш ли моста там? 1
V--hd-sh l---ul-t- -am? Vizhdash li kulata tam?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ Виждаш ли езерото там? Виждаш ли езерото там? 1
V----as- ---v-rk-a -am? Vizhdash li vyrkha tam?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. Птичката ей там ми харесва. Птичката ей там ми харесва. 1
Vizh-a-- ---vy-kha ---? Vizhdash li vyrkha tam?
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. Дървото ей там ми харесва. Дървото ей там ми харесва. 1
Viz-d--h-li vy--h- ---? Vizhdash li vyrkha tam?
‫تعجبني هذه الصخرة. Скалата тук ми харесва. Скалата тук ми харесва. 1
V--h--sh--i se--t--t--? Vizhdash li seloto tam?
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. Паркът ей там ми харесва. Паркът ей там ми харесва. 1
Vi-hda-- -i se-o-- tam? Vizhdash li seloto tam?
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. Градината ей там ми харесва. Градината ей там ми харесва. 1
V-z---s---i--el--o-t--? Vizhdash li seloto tam?
‫تعجبني هذه الزهرة. Цветето тук ми харесва. Цветето тук ми харесва. 1
V--h--sh l- r---t---am? Vizhdash li rekata tam?
‫أجد هذا جميلاً. Спoред мен това е хубаво. Спoред мен това е хубаво. 1
Vizh-as-----rek-ta-ta-? Vizhdash li rekata tam?
أجد هذا مثيرا للاهتمام. Спoред мен това е интересно. Спoред мен това е интересно. 1
V-z----- li rekat----m? Vizhdash li rekata tam?
‫أجد هذا رائعاً. Спoред мен това е прекрасно. Спoред мен това е прекрасно. 1
V-z----h--- mo-----am? Vizhdash li mosta tam?
‫أجد هذا قبيحاً. Спoред мен това е грозно. Спoред мен това е грозно. 1
V-z---sh -- m--------? Vizhdash li mosta tam?
‫أجد هذا مُملاً. Спoред мен това е скучно. Спoред мен това е скучно. 1
Viz-d--- -- mo----t--? Vizhdash li mosta tam?
أجد هذا فظيعاً. Спoред мен това е ужасно. Спoред мен това е ужасно. 1
V---da-h--- yez--o-o t--? Vizhdash li yezeroto tam?

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.