‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   bn প্রকৃতিতে

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

২৬ [ছাব্বিশ]

26 [Chābbiśa]

প্রকৃতিতে

prakr̥titē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج هناك؟ তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ? 1
p--k--ti-ē prakr̥titē
‫أترى ذلك الجبل هناك؟ তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ? 1
p-a---t-tē prakr̥titē
‫أترى تلك القرية هناك؟ তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ? 1
t----ki ō--ā-- minār- -ēk--t- pācch-? tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
‫أترى ذلك النهر هناك؟ তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ? 1
t--i ki --hānē-m-nā-- dē----- p----a? tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
‫أترى ذلك الجسر هناك؟ তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ? 1
tumi ----k-ān- m-n--a dē-hat- -āc---? tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
‫أترى تلك البحيرة هناك؟ তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ? তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ? 1
T-mi -----h-n---ā--ṛ- --k-atē p--c--? Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
‫يعجبني ذلك الطير هناك. আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷ আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷ 1
T--i-k--ōkh--- p-hā-a --k--t- p---h-? Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
‫تعجبني تلك الشجرة هناك. আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷ আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷ 1
T-m--ki -k-ānē-pā---- d---a-ē pā-c--? Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
‫تعجبني هذه الصخرة. আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷ আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷ 1
T-m- ki ō-h-n--grā-a-----atē-pāc-ha? Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
‫يعجبني ذلك المنتزه هناك. আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷ আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷ 1
Tu-i -------n- grām- -ē-h--ē -ā-c-a? Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
‫تعجبني تلك الحديقة هناك. আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷ আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷ 1
Tu----i ōkhānē-gr----dēkha-ē p--cha? Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
‫تعجبني هذه الزهرة. আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷ আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷ 1
T-----i--kh--ē-na-ī -ē-hatē pā-ch-? Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
‫أجد هذا جميلاً. আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷ আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷ 1
T-mi-k- -k-ān---adī--ēkh--- pāccha? Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
أجد هذا مثيرا للاهتمام. আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷ আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷ 1
Tu----i----ā---n--ī -ē----ē --cc-a? Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
‫أجد هذا رائعاً. আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷ আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷ 1
T--i ki ō---nē-sē-u--p--a- -ē---tē --ccha? Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
‫أجد هذا قبيحاً. আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷ আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷ 1
Tu----- ō--ān--sē-u (p-l-) -ē--a-ē-p--ch-? Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
‫أجد هذا مُملاً. আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷ আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷ 1
Tumi-k--ōkhā-- s--u-(-u--)--ēk---- -ācc-a? Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
أجد هذا فظيعاً. আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷ আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷ 1
Tum--ki-ōkhā-- -a--b-ra -h-a----dē----- -ā-c-a? Tumi ki ōkhānē sarōbara (hrada) dēkhatē pāccha?

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.