‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   bn গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

‫39 [تسعة وثلاثون]

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

৩৯ [ঊনচল্লিশ]

39 [Ūnacalliśa]

গাড়ী খারাপ হয়ে গেছে

gāṛī khārāpa haẏē gēchē

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البنغالية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? সবথেকে কাছের পেট্রোল পাম্প (গ্যাস স্টেশন) কোথায়? 1
g-ṛī-k---ā----a-ē g-chē gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫عندي إطار مثقوب. আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ আমার টায়ার(চাকা) ফেটে গেছে৤ 1
gāṛ- khā---- ha-ē----hē gāṛī khārāpa haẏē gēchē
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? আপনি কি টায়ার পাল্টাতে পারবেন? 1
sab-t--kē-kā-hēra --ṭrō---p-mpa (g--s----ē-a----kōt-āẏ-? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ আমার সামান্য কয়েক(এক-দুই) লিটার ডিজেল চাই ৷ 1
s-ba----- kāch-ra--ēṭrō-a pā-p---gy-s----ē-an-) --t---a? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
‫لم يبق لدي بنزين. আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ আমার কাছে পেট্রোল নেই ৷ 1
sab--h--ē-kāchē-- p---ō-- -ā--a--gy-sa-s-ēśa-a---ōt-ā--? sabathēkē kāchēra pēṭrōla pāmpa (gyāsa sṭēśana) kōthāẏa?
‫هل لديك خزان إضافي؟ আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? আপনার কাছে কি পেট্রোলের ডিবে আছে? 1
Āmār-----āra(-ākā---hēṭ--gēc-ē৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? আমি কোথা থেকে ফোন করতে পারি? 1
Ām-r--ṭ---ra(------ph-ṭ---ēc--৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ আমার দড়ি দিয়ে গাড়ী টেনে নিয়ে যাবার পরিষেবা চাই ৷ 1
Ām--a---ẏār-----ā) -h-ṭē-g--hē৤ Āmāra ṭāẏāra(cākā) phēṭē gēchē৤
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ আমি একটা গ্যারেজ খুঁজছি ৷ 1
āpa-- ---ṭāẏā---p-lṭ--ē p-r--ē--? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
‫لقد وقع حادث. একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ একটা দুর্ঘটনা ঘটেছে ৷ 1
ā-ani ki------- p-l-ā-ē pār----a? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
أين أقرب هاتف؟ সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? সবথেকে কাছে কোথায় টেলিফোন আছে? 1
āp-ni ki --ẏāra----ṭ-t- pā----n-? āpani ki ṭāẏāra pālṭātē pārabēna?
هل لديك هاتف محمول معك؟ আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? আপনার কাছে মোবাইল / সেল ফোন আছে? 1
Ām--a-sām-n--a k--ē-a-ēka------ l-ṭ-ra ḍijēl---ā-i Āmāra sāmān'ya kaẏēka(ēka-du'i) liṭāra ḍijēla cā'i
نحن بحاجة إلى المساعدة. আমাদের সাহায্য চাই ৷ আমাদের সাহায্য চাই ৷ 1
ā-ā---k---ē-pēṭrōla-nē-i āmāra kāchē pēṭrōla nē'i
اتصل بالطبيب! একজন ডাক্তার ডাকুন! একজন ডাক্তার ডাকুন! 1
āp--āra--ā-hē -- pēṭr----- ḍ--ē-āc--? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
اتصل بالشرطة! পুলিশ ডাকুন! পুলিশ ডাকুন! 1
ā-anā---kā-hē -i-p-ṭ--l-----ib------? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
أوراقك من فضلك. অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। অনুগ্রহ করে আপনার কাগজপত্র দেখান। 1
āpa-āra-kāch-----pēṭr--ē-a ḍi-ē-āchē? āpanāra kāchē ki pēṭrōlēra ḍibē āchē?
رخصة القيادة من فضلك. অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার লাইসেন্স দেখান ৷ 1
Āmi kōt-ā -h-k---h-------atē --r-? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?
‫أوراق السيارة من فضلك. অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ অনুগ্রহ করে আপনার গাড়ীর কাগজপত্র দেখান ৷ 1
Ā-i-kōth- t-ē-- -hōn- ---at------? Āmi kōthā thēkē phōna karatē pāri?

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!