‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫عطل في السيارة‬   »   ru Поломка машины

‫39 [تسعة وثلاثون]‬

‫عطل في السيارة‬

‫عطل في السيارة‬

39 [тридцать девять]

39 [tridtsatʹ devyatʹ]

Поломка машины

Polomka mashiny

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أين هي أقرب محطة للوقود؟ Где тут ближайшая заправка? Где тут ближайшая заправка? 1
Pol-mk---ash--y Polomka mashiny
‫عندي إطار مثقوب. У меня пробито колесо. У меня пробито колесо. 1
Po-omka-mash--y Polomka mashiny
‫هل يمكنك تبديل العجلة؟ Вы можете поменять колесо? Вы можете поменять колесо? 1
G---tu--b----ay-hay--za-ra---? Gde tut blizhayshaya zapravka?
‫أنا بحاجة إلى عدة ليترات من المازوت. Мне нужны несколько литров дизельного топлива. Мне нужны несколько литров дизельного топлива. 1
Gde tu---li---y---ya za-ravk-? Gde tut blizhayshaya zapravka?
‫لم يبق لدي بنزين. У меня кончился бензин. У меня кончился бензин. 1
Gd- t-t b---ha-sh-y--za----ka? Gde tut blizhayshaya zapravka?
‫هل لديك خزان إضافي؟ У Вас есть запасная канистра? У Вас есть запасная канистра? 1
U ----a ---b-to-------. U menya probito koleso.
أين يمكنني إجراء مكالمات هاتفية؟ Откуда я могу позвонить? Откуда я могу позвонить? 1
U menya p-obit--k-----. U menya probito koleso.
‫إنا أحتاج إلى خدمة سحب السيارة. Мне нужен эвакуатор. Мне нужен эвакуатор. 1
U m-nya pr--ito-k-le--. U menya probito koleso.
‫إن أبحث عن ورشة تصليح. Я ищу автомастерскую. Я ищу автомастерскую. 1
Vy-moz---e -om--y-tʹ---leso? Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
‫لقد وقع حادث. Случилась авария. Случилась авария. 1
Vy -ozh-te-p-men-atʹ kol-so? Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
أين أقرب هاتف؟ Где тут ближайший телефон? Где тут ближайший телефон? 1
Vy --zhe------eny-tʹ-k--es-? Vy mozhete pomenyatʹ koleso?
هل لديك هاتف محمول معك؟ У Вас есть с собой мобильник? У Вас есть с собой мобильник? 1
Mne--uz-ny-n-s-olʹko--itro----zelʹ--go-to-liv-. Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
نحن بحاجة إلى المساعدة. Нам нужна помощь. Нам нужна помощь. 1
Mne--u-h-- --s--lʹko l--r-- ----lʹ-og---opliva. Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
اتصل بالطبيب! Вызовите врача! Вызовите врача! 1
M-e n----y----ko---o li-r-- di-elʹ--g--to--i--. Mne nuzhny neskolʹko litrov dizelʹnogo topliva.
اتصل بالشرطة! Вызовите полицию! Вызовите полицию! 1
U --n-a--onc-i--y--ben-i-. U menya konchilsya benzin.
أوراقك من فضلك. Ваши документы, пожалуйста. Ваши документы, пожалуйста. 1
U ---y----n-hilsy--be-z-n. U menya konchilsya benzin.
رخصة القيادة من فضلك. Ваши права, пожалуйста. Ваши права, пожалуйста. 1
U ---ya k-n--il--a ben--n. U menya konchilsya benzin.
‫أوراق السيارة من فضلك. Ваш техпаспорт, пожалуйста. Ваш техпаспорт, пожалуйста. 1
U-V-s ------zapa--a---k-ni--r-? U Vas yestʹ zapasnaya kanistra?

الموهبة اللغوية لدي الرضع

حتي قبل قدرتهم علي التحدث، يعرف الرضع الكثير عن اللغات. و هذا ما أظهرتة تجارب مختلفة. حيث تم بحث التطور اللغوي لدي الأطفال في معامل متخصصة للأطفال الرضع. و هناك تم فحص كيف يتعلم الأطفال اللغات. يكون الرضع أذكي بصورة واضحة عما كنا نتخيله. فابتداءا من 6 أشهر يكون لدي كثير منهم قدرة لغوية. فهم يدركون ما هي لغتهم الأم. يستجيب الأطفال الفرنسيون و الألمان بشكل مختلف تلقاءنغمات محددة. فأنماط النبرات المختلفة استجيب لها بشكل متفاوت. و يكون للرضع شعورا تجاه نبرة لغتهم. و يستطيع الأطفال في عمر مبكرة للغاية تخزين كلمات عديدة. و يلعب الأباء و الأمهات دورا هاما تجاه التطور اللغوي لابنائهم. لأن الرضع يتحتاجون إلي تفاعل مباشرة بعد ولادتهم. و هم يريدون التواصل مع الأم و الأب. و لابد من أن يكون التفاعل هذا مصحوبا بانفعالات ايجابية. فعلي الأباء أن يتجنبوا العصبية عند تحدثهم مع صغارهم. و يكون سيئا للغاية عندما يتحدثون قليلا معهم. فالعصبية أو الصمت من الممكن لهما أن يقودان إلي أثار سلبية علي الصغار. بحيث سيتأثر تطورهم اللغوي بشكل سلبي. إن التعلم يبدأ لدي الرضع حتي قبل ذلك و بالتحديد في بطون امهاتهم. فهم قبل الولادة يستجيبون للغة. فهم يدركون الاشارات الصوتية بدقة. و بعد الولادة يتعرفون علي تلك الاشارات مرة أخري. إن الأطفال في بطون أمهاتهم يستطيعون أيضا تعلم إيقاعات اللغة. و هم يستطيعون أيضا سماع صوت أمهاتهم و هم في بطونهن. و يستطيع المرء أيضا التحدث مع الطفل و هو في بطن أمه. .لكن عليه أيضا بألا يبالغ. فبعد الولادة يكون لدي الأطفال متسع من الوقت لكي يتعلموا!