‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المدينة‬   »   ru В городе

‫25 [خمسة وعشرون]

‫في المدينة‬

‫في المدينة‬

25 [двадцать пять]

25 [dvadtsatʹ pyatʹ]

В городе

V gorode

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫أود الذهاب إلى محطة القطار. Мне нужно на вокзал. Мне нужно на вокзал. 1
V ---o-e V gorode
‫أود الذهاب إلى المطار. Мне нужно в аэропорт. Мне нужно в аэропорт. 1
V gor--e V gorode
‫أود الذهاب إلى مركز المدينة. Мне нужно в центр города. Мне нужно в центр города. 1
M-e---z-no--------a-. Mne nuzhno na vokzal.
‫كيف أصل إلى محطة القطار؟ Как мне попасть на вокзал? Как мне попасть на вокзал? 1
Mn- -uzhno -a-vokz-l. Mne nuzhno na vokzal.
‫كيف أصل إلى المطار؟ Как мне попасть в аэропорт? Как мне попасть в аэропорт? 1
Mn- nu-h---na--o-z-l. Mne nuzhno na vokzal.
‫كيف أصل إلى مركز المدينة؟ Как мне попасть в центр города? Как мне попасть в центр города? 1
Mn------no-v aerop-rt. Mne nuzhno v aeroport.
‫أحتاج إلى سيارة أجرة. Мне нужно такси. Мне нужно такси. 1
M-- nuz--o --a----o--. Mne nuzhno v aeroport.
أحتاج إلى خريطة المدينة. Мне нужна карта города. Мне нужна карта города. 1
Mne---zhno-- ---o-o--. Mne nuzhno v aeroport.
أحتاج إلى فندق. Мне нужна гостиница. Мне нужна гостиница. 1
Mn--n--h-- ---s-ntr-go-od-. Mne nuzhno v tsentr goroda.
‫أريد أن أستأجر سيارة. Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. Я хотел бы / хотела бы взять машину на прокат. 1
M-e --zh---v t-e--r--oro-a. Mne nuzhno v tsentr goroda.
‫هذه بطاقتي الائتمانية. Вот моя кредитная карточка. Вот моя кредитная карточка. 1
M----uz--o ---sent--g-ro-a. Mne nuzhno v tsentr goroda.
‫هذه رخصة القيادة خاصتي. Вот мои водительские права. Вот мои водительские права. 1
Ka- m-- -op---- -- v--z--? Kak mne popastʹ na vokzal?
‫ما الجدير برؤيته في المدينة؟ Что можно увидеть в городе? Что можно увидеть в городе? 1
K-k------o---tʹ -a -ok---? Kak mne popastʹ na vokzal?
‫اذهب إلى المدينة القديمة. Идите в старый город. Идите в старый город. 1
Ka---ne-p---s-ʹ-n- -o-z--? Kak mne popastʹ na vokzal?
‫قم بجولة في المدينة. Совершите обзорную экскурсию по городу. Совершите обзорную экскурсию по городу. 1
K-k -n---opa--ʹ-v aer-p--t? Kak mne popastʹ v aeroport?
اذهب إلى الميناء. Сходите в порт. Сходите в порт. 1
K---m-- p-pas-- v-a-ropo-t? Kak mne popastʹ v aeroport?
قم بجولة في الميناء. Съездите на экскурсию по порту. Съездите на экскурсию по порту. 1
Ka---ne-pop--------er--o--? Kak mne popastʹ v aeroport?
ما هي المعالم السياحية الأخرى هناك؟ Какие достопримечательности есть кроме того? Какие достопримечательности есть кроме того? 1
Kak-mn- p-p---ʹ v -s---r-go--da? Kak mne popastʹ v tsentr goroda?

اللغات السلافية

حوالي 300 مليون انسان يتحدثون اللغة السلافية باعتبارها اللغة الأم. و تنتمي اللغات السلافية إلي اللغات الهندو أوروبية. و يوجد حوالي 20 لغة سلافية. و أهم لغة في ذلك هي اللغة الروسية. و يوجد أكثر من 150 مليون شخص يتحدثون الروسية باعتبارها لغتهم الأم. بعد ذلك تأتي البولندية و الأكرانية و يتحدثها 50 مليون نسمة. في علم اللغات يتم تقسيم اللغة السلافية إلي مجموعات مختلفة حيث تتواجد اللغات السلافية الغربية و السلافية الشرقية والسلافية الجنوبية. تنتمي اللغات السلوفاكية و التشيكية و البولونية إليمجموعة اللغات السلافية الغربية. تنتمي اللغات الروسية و الأوكرانية و الروسية البيضاء إلي السلافية الشرقية. أما اللغات الصربية و الكرواتية و البلغارية فتنتمي إلي السلافية الجنوبية. إضافة إلي ذلك يوجد العديد من مختلف اللغات السلافية. لكن يتحدثها قليل من الناس إلي حد كبير. تنتمي اللغات السلافية إلي لغة بروتو مشتركة. اللغات المنفردة تطورت متأخرا من هذه اللغة. و هي أحدث من اللغات الجيرمانية و الرومانية. جزء كبير من مفردات اللغة السلافية تتشابه إلي حد كبير. و هذا يعود إلي أن تلك اللغات انفصلت عن بعضها البعض بشكل متأخر نسبيا. من وجهة نظر علمية فإن اللغات السلافية هي لغات متحفظة. و هذا يعني أن تلك اللغات تحتوي علي بناءات قديمة. و لقد فقدت اللغات الهندو أوروبية الأخري هذه الأشكال القديمة. و لذلك فإن اللغات السلافية لهذا السبب يالنسبة للباحثين شيقة للغاية. فهي دليل العودة للغات الأقدم من ذلك. لذا يأمل الباحثون في اعادة بناء اللغات الهندوأوروبية. و تتميز اللغات السلافية بقلة حروف العلة. علاوة علي ذلك توجد صوتيات كثيرة لا توجد في اللغات الأخري. يواجه القادمون من غرب أوروبا عادة مشكلات في نطق اللغاتالسلافية. Wszystko będzie dobrze لكن لا داعي للخوف، فكل شئ سيكون علي ما يرام، كما بالبولندية