‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 1‬   »   ru Что-то обосновывать 1

‫75 [خمسة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 1‬

‫إبداء الأسباب 1‬

75 [семьдесят пять]

75 [semʹdesyat pyatʹ]

Что-то обосновывать 1

Chto-to obosnovyvatʹ 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
لماذا لا تأتي؟ Почему Вы не придёте? Почему Вы не придёте? 1
Chto-to----s---y-atʹ-1 Chto-to obosnovyvatʹ 1
الطقس سيء للغاية. Погода очень плохая. Погода очень плохая. 1
C--o----o-o-n--y--t- 1 Chto-to obosnovyvatʹ 1
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً. Я не приду, потому что погода такая плохая. Я не приду, потому что погода такая плохая. 1
Poche-- -y ne--rid---? Pochemu Vy ne pridëte?
لماذا لا يأتي؟ Почему он не придёт? Почему он не придёт? 1
Po-hem- Vy-ne-p---ët-? Pochemu Vy ne pridëte?
هو غير مدعو. Он не приглашён. Он не приглашён. 1
Poc------y n--p---ë--? Pochemu Vy ne pridëte?
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو. Он не придёт, потому что он не приглашён. Он не придёт, потому что он не приглашён. 1
P-goda --h-n- ----h-ya. Pogoda ochenʹ plokhaya.
لماذا لا تأتي؟ Почему ты не придёшь? Почему ты не придёшь? 1
Po-o-a-och-nʹ----khaya. Pogoda ochenʹ plokhaya.
ليس لدي وقت. У меня нет времени. У меня нет времени. 1
P-g----oc---ʹ-p--k-a--. Pogoda ochenʹ plokhaya.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت. Я не приду, потому что у меня нет времени. Я не приду, потому что у меня нет времени. 1
Y- -e---i-u- -o--mu-c-to -o-o-a t-k-y- plo-haya. Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
لماذا لا تبقى؟ Почему ты не останешься? Почему ты не останешься? 1
Y--n--p--d-, p-t-mu -h-o -og-da --ka-- plok-ay-. Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
لا يزال يتعين علي أن أعمل. Я ещё должен / должна работать. Я ещё должен / должна работать. 1
Y---- pr--u-----o-u-c--- po-o-- -ak--a-p-okha--. Ya ne pridu, potomu chto pogoda takaya plokhaya.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل. Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. Я не остаюсь, потому что я ещё должен / должна работать. 1
P------ -n--- -ri-ë-? Pochemu on ne pridët?
لماذا تغادر بالفعل؟ Почему Вы уже уходите? Почему Вы уже уходите? 1
Poc-em- -n-n- pri-ët? Pochemu on ne pridët?
أنا متعب. Я устал / устала. Я устал / устала. 1
P-----u ----- p-i---? Pochemu on ne pridët?
سأرحل لأنني متعب. Я ухожу, потому что я устал / устала. Я ухожу, потому что я устал / устала. 1
O--ne p-i-l-s--n. On ne priglashën.
‫لما أنت ذاهب الآن؟ Почему вы уже уезжаете? Почему вы уже уезжаете? 1
On -e -r-glas---. On ne priglashën.
‫الوقت متأخر. Уже поздно. Уже поздно. 1
O---e-p--g-ash-n. On ne priglashën.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً. Я уезжаю, потому что уже поздно. Я уезжаю, потому что уже поздно. 1
O--ne-p-idë-,-po-o-u -hto -n ne -ri-l--h-n. On ne pridët, potomu chto on ne priglashën.

اللغة الام = لغة عاطفية, اللغة الاجنبية = لغة عقلانية؟

نحن نقوم بتدعيم الانشطة الدماغية عند تعلمنا للغة اجنبية. و عن طريق التعلم تتغير طريقة تفكيرنا. فنحن نصبح مبدعين بصورة أكبر، كما نصبح اكثر مرونة. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يكون و قع التفكير المعقد لديهم اقل اثرا. عند التعلم يتم تدريب الذاكرة. و كلما تعلمنا اكثر، كلما عملت ذاكرتنا بصورة افضل. من تعلم لغات كثيرة، يتعلم الاشياء الاخري ايضا سريعا. انه يمكن ان يفكر باهتمام اكبر حول موضوع ما. و بالتالي يحل المشاكل اسرع. الناس الذين يعرفون اكثر من لغة يمكنهم ايضا اتخاذ القرارات بصورة افضل. كذلك عن كيفية اتخاذهم للقرارات فان ذلك مرتبط باللغات. و اللغة التي نفكر بها تؤثر علي قراراتنا. لقد فحص علماء النفس من اجل احدي الدراسات اكثر من شخص. و جميع الاشخاص المختبرين كان يعرفون لغتين. فبجانب لغاتهم الام كانوا يجيدون لغة أخري. كان علي هؤلاء الاشخاص الاجابة علي سؤال واحد. و كان السؤال يدور حول حل لمشكلة ما. و كان علي الاشخاص المختبرين ان يختاروا بين خيارين. و كان احدهما يحمل في طياته المغامرة اكثر من الآخر. و كان علي الاشخاص المختبرين الاجابة علي السؤال باللغتين. و كانت الاجابة تختلف عند تغيير اللغة. عندما تحدثوا لغاتهم الام، اختاروا المغامرة. لكن عند اللغة الاجنبية اختاروا الخيار الآمن. بعد تلك التجربة كان علي الاشخاص موضع الاختبار الذهاب الي الرهان. و في ذلك برز ايضا اختلاف واضح. عندما استخدموا اللغة الاجنبية كانوا اكثر حكمة. يعتقد الباحثون اننا اثناء تفكيرنا باللغة الاجنبية نكون اكثر تركيزا. ..لذلك نتخذ قراراتنا بعقولنا و ليس بعواطفنا.