‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ru На вокзале

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [тридцать три]

33 [tridtsatʹ tri]

На вокзале

Na vokzale

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ Когда отправляется следующий поезд до Берлина? Когда отправляется следующий поезд до Берлина? 1
Na---kz--e Na vokzale
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ Когда отправляется следующий поезд до Парижа? Когда отправляется следующий поезд до Парижа? 1
N---okza-e Na vokzale
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ Когда отправляется следующий поезд до Лондона? Когда отправляется следующий поезд до Лондона? 1
K-gda ot--av-ya--tsy- sle--yus----- -----d do-Be-li--? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ Во сколько отправляется поезд до Варшавы? Во сколько отправляется поезд до Варшавы? 1
K-g-- o-p---ly-ye-sy- --e-u-u-h-hiy -o---d do--e-l-n-? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? Во сколько отправляется поезд до Стокгольма? 1
Kog-a---prav---yet-ya -ledu--s---iy p-y--d--- -e---n-? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Berlina?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ Во сколько отправляется поезд до Будапешта? Во сколько отправляется поезд до Будапешта? 1
K-gd------avly------a sl---y-shchi- p--ez- do--a----a? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. 1
Ko--a ---ra--yay-t-ya-sl--uy-s-chiy-----zd -- -a---ha? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. 1
K--d--ot---vlyaye-sya--le-------hiy -o---d -o--ari--a? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Parizha?
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. 1
Ko-------r-v-----ts-----eduy-----i- ----zd------ndon-? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ Когда прибывает поезд в Вену? Когда прибывает поезд в Вену? 1
Ko-d- otp--vlyayet-ya-sle--yu-h-h-- p-y-z--do Lo-d--a? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ Когда прибывает поезд в Москву? Когда прибывает поезд в Москву? 1
Ko--a o-pra--ya--tsya sle--yush-h-- --y--- d- Lo-do-a? Kogda otpravlyayetsya sleduyushchiy poyezd do Londona?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ Когда поезд прибывает в Амстердам? Когда поезд прибывает в Амстердам? 1
V----ol-k- o--r--ly-y----- p-ye-d -o -ars--vy? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ Мне надо будет пересаживаться? Мне надо будет пересаживаться? 1
V---k--ʹko --p---ly-y-tsya-po--zd--o V--s-avy? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ С какого пути отправляется поезд? С какого пути отправляется поезд? 1
Vo -kol-k--o-p--vl---et-y- po--zd----Var--a-y? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Varshavy?
‫هل في القطار عربة نوم؟ В этом поезде есть спальные вагоны? В этом поезде есть спальные вагоны? 1
Vo-s--l-k--otp-avly--etsy--po-ezd-do--tok--lʹma? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. Я хотел бы / хотела бы билет только в одну сторону, до Брюсселя. 1
V--s--lʹko--t--a--y-ye-s-- -oy--d do S-okgolʹma? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. Я хотел бы / хотела бы обратный билет из Копенгагена. 1
Vo-skol-k- ---ravl-a-e------oy-zd ---S--k-o--ma? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Stokgolʹma?
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ Сколько стоит место в спальном вагоне? Сколько стоит место в спальном вагоне? 1
V--sk---k--o-p--vl-ayet----p--ez---o --d-p--h-a? Vo skolʹko otpravlyayetsya poyezd do Budapeshta?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!