‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   be На вакзале

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [трыццаць тры]

33 [trytstsats’ try]

На вакзале

Na vakzale

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ Калі адпраўляецца наступны цягнік да Берліна? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Берліна? 1
N- -a-zale Na vakzale
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ Калі адпраўляецца наступны цягнік да Парыжа? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Парыжа? 1
Na-vak-a-e Na vakzale
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ Калі адпраўляецца наступны цягнік да Лондана? Калі адпраўляецца наступны цягнік да Лондана? 1
K--і--d-r---y--et-ts- n-----ny----a---k-d- ---l-n-? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Berlіna?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Варшавы? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Варшавы? 1
Kalі-a-prau--ay--st-----s---ny --yag--- -a--er---a? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Berlіna?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Стакгольма? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Стакгольма? 1
Kalі-a---a-l-a-ets-----ast-p---t------k da -e-l-na? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Berlіna?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Будапешта? А якой гадзіне адпраўляецца цягнік да Будапешта? 1
K-lі-ad----l-ayets-sa-n----pny t--a---k -a -a-y-ha? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Paryzha?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. Мне патрэбны білет да Мадрыда. Мне патрэбны білет да Мадрыда. 1
K--і -dp-au-ya-etstsa n--tup-- ts----і- da-P-ry--a? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Paryzha?
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. Мне патрэбны білет да Прагі. Мне патрэбны білет да Прагі. 1
Ka-- -dp-a--y----st-- n-----n- tsya-nі- -- ----z--? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Paryzha?
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. Мне патрэбны білет да Берна. Мне патрэбны білет да Берна. 1
Kalі adpra---a-e--ts--n---u-ny -------k-da-Londan-? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Londana?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ Калі цягнік прыбывае ў Вену? Калі цягнік прыбывае ў Вену? 1
Ka-і-ad-r--l-a-et-ts----s--p-y ts-ag-і- da-Lo-d--a? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Londana?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ Калі цягнік прыбывае ў Маскву? Калі цягнік прыбывае ў Маскву? 1
K-lі ---raulya----t-a n----p---tsy--nіk -- -o---na? Kalі adpraulyayetstsa nastupny tsyagnіk da Londana?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? Калі цягнік прыбывае ў Амстэрдам? 1
A-ya-oy ---z--- --pra---ay------ -sy-g----d--V-r---vy? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Varshavy?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ Ці трэба мне будзе перасаджвацца? Ці трэба мне будзе перасаджвацца? 1
A --ko--ga-zі-e--dp--ulya---stsa-ts-a-nіk -a V-r--av-? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Varshavy?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ З якога пуці адыходзіць цягнік? З якога пуці адыходзіць цягнік? 1
A -a-oy--a--і-e a----u-ya--t--sa -----n-k-d---a--h--y? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Varshavy?
‫هل في القطار عربة نوم؟ Ці ёсць у цягніку спальны вагон? Ці ёсць у цягніку спальны вагон? 1
A-y-koy g--zіn--ad----l-a-ets----ts--g-іk d- S-a-g-l---? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Stakgol’ma?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. Мне патрэбны білет да Бруселя толькі ў адзін бок. 1
A -a----ga--і-- a-p--u---ye---sa -syagnі--d- -----o----? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Stakgol’ma?
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. Мне патрэбны зваротны білет да Капенгагена. Мне патрэбны зваротны білет да Капенгагена. 1
A y---- -adz----a-p--ulyaye-s--a-t---g--- -a-S--k----ma? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Stakgol’ma?
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? Колькі каштуе месца ў спальным вагоне? 1
A y-koy g---іne--d-r--l-a--ts-s--t--a--іk------d-p---t-? A yakoy gadzіne adpraulyayetstsa tsyagnіk da Budapeshta?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!