‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الصفات 3‬   »   be Прыметнікі 3

‫80 [ثمانون]

‫الصفات 3‬

‫الصفات 3‬

80 [восемдзесят]

80 [vosemdzesyat]

Прыметнікі 3

Prymetnіkі 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫لديها كلب. У яе ёсць сабака. У яе ёсць сабака. 1
P---e-n--- 3 Prymetnіkі 3
‫الكلب كبير. Сабака вялікі. Сабака вялікі. 1
Pry-e--іk- 3 Prymetnіkі 3
‫لديها كلب كبير. У яе вялікі сабака. У яе вялікі сабака. 1
U --ye yost---s--ak-. U yaye yosts’ sabaka.
‫إنها تملك بيتاً. Яна мае дом. Яна мае дом. 1
U--aye -o--s’ ---a-a. U yaye yosts’ sabaka.
‫البيت صغير. Дом малы. Дом малы. 1
U y-ye ----s’ s---ka. U yaye yosts’ sabaka.
‫إنها تملك بيتاً صغيراً. Яна мае малы дом. Яна мае малы дом. 1
S-b-k- --al---. Sabaka vyalіkі.
هو يسكن في فندق. Ён жыве ў гасцініцы. Ён жыве ў гасцініцы. 1
S--a-a-vy-----. Sabaka vyalіkі.
‫الفندق رخيص. Гасцініца танная. Гасцініца танная. 1
Sa--k---y-l-k-. Sabaka vyalіkі.
هو يسكن في فندق رخيص. Ён жыве ў таннай гасцініцы. Ён жыве ў таннай гасцініцы. 1
U-y-y--vya-і-і--a--ka. U yaye vyalіkі sabaka.
هو يملك سيارة. Ён мае аўтамабіль. Ён мае аўтамабіль. 1
U---y- vy-l--і-sabaka. U yaye vyalіkі sabaka.
السيارة غالية الثمن. Аўтамабіль дарагі. Аўтамабіль дарагі. 1
U -a-e--ya--k- --ba-a. U yaye vyalіkі sabaka.
‫إنه يملك سيارة غالية. Ён мае дарагі аўтамабіль. Ён мае дарагі аўтамабіль. 1
Y-na --e -om. Yana mae dom.
هو يقرأ رواية. Ён чытае раман. Ён чытае раман. 1
Y-na-m-----m. Yana mae dom.
الرواية مملة. Раман нудны. Раман нудны. 1
Ya-a-m----o-. Yana mae dom.
هو يقرأ رواية مملة. Ён чытае нудны раман. Ён чытае нудны раман. 1
D-m -a--. Dom maly.
‫إنها تشاهد فيلماً. Яна глядзіць фільм. Яна глядзіць фільм. 1
Dom--a-y. Dom maly.
‫الفيلم مشوق. Фільм захапляючы. Фільм захапляючы. 1
Do----ly. Dom maly.
‫إنها تشاهد فيلماً مشوقاً. Яна глядзіць захапляючы фільм. Яна глядзіць захапляючы фільм. 1
Yana-m-e--a-y-dom. Yana mae maly dom.

لغة العلوم

اللغة العلمية هي لغة في حد ذاتها. و يتم استخدامها في النقاشات المتخصصة. و يتم استخدامها أيضا في المنشورات العلمية. في السابق كان هناك لغة علمية موحدة. في أوربا كانت اللاتينية هي اللغة السائدة للعلوم. و اليوم صارت الانجليزية في المقابل هي أهم لغة علمية. تعتبر اللغات العلمية لغات تخصصية. و هي تحتوي علي العديد من المفاهيم المتخصصة. و يكون أهم ما يميزها هو التوحيد و الصياغة. يقول البعض أن العلماء يتحدثون بصورة مبهمة عن قصد. بحيث إذا كان الأمر صعبا، بدا أكثر ذكاءا. و مع ذلك فإن العلوم يكون هدفها هو الحقيقة. و لذا ينبغي أن تستخدم لغة محايدة. فهناك لا يوجد مكان للعناصر البلاغية أو الخطاب المنمق. لكن يوجد مع ذلك أمثلة للغة المعقدة المبالغ فيها. و علي ما يبدو أن اللغة المعقدة تستهوي الناس. تؤكد الدراسات علي أننا نثق في اللغات الصعبة بصورة أكبر. كان علي الأشخاص موضع الاختبار الاجابة علي عدة أسئلة. وكان عليهم الاختيار بين أكثر من إجابة. و كانت بعض الإجابات سهلة في حين أن الأخري قد تم صياغتها علي نحو معقد. و قد قرر أغلب الأشخاص الواقع عليهم الاختبار الإجابة الصعبة. لكن هذا لم يكن له أية معني. لقد تم ارتكاب حيلة تتعلق باللغة تجاه الأشخاص المختبرين. و علي الرغم من أن المحتوي كان سخيفا، فإنهم قد اعجبوا باللغة. إن الكتابة بشكل معقد، ليس دائما هو الفن. يمكن للمرء أن يتعلم كيفية قولبة محتوي بسيط في إطار لغة صعبة. لكن التعبير عن الأشياء الصعبة بلغة سهلة، ليس دائما بالأمرالهين. ..و أحيانا ما يكون السهل حقا معقدا.