‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فى محطة القطار‬   »   ta ரயில் நிலையத்தில்

‫33 [ثلاثة وثلاثون]‬

‫فى محطة القطار‬

‫فى محطة القطار‬

33 [முப்பத்தி மூண்று]

33 [Muppatti mūṇṟu]

ரயில் நிலையத்தில்

rayil nilaiyattil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫متى ينطلق القطار التالي إلى برلين؟ பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? பெர்லினுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 1
ra-il nil-iy----l rayil nilaiyattil
‫متى ينطلق القطار التالي إلى باريس؟ பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? பாரிஸுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 1
r-y----ilaiy--til rayil nilaiyattil
‫متى ينطلق القطار التالي إلى لندن؟ லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? லண்டனுக்கு செல்லும் அடுத்த ரயில் எப்பொழுது? 1
per----k-u c-l--m a----a -ay-- -----ut-? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫متى ينطلق القطار إلى وارسو؟ வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? வார்ஸாவுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 1
pe--iṉukk- c--l-m-aṭut-- -a-il e---ḻu-u? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫متى ينطلق القطار إلى ستوكهولم؟ ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? ஸ்டாக்ஹோமுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 1
p-rliṉ-k-- ce--um---u--a ra--l --p--ut-? perliṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫متى ينطلق القطار إلى بودابست؟ புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? புடாபெஸ்டுக்கு செல்லும் ரயில் எப்பொழுது புறப்படும்? 1
Pāris-kku ---l-m---u--a ra--l ep-----u? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫أريد تذكرة سفر إلى مدريد. எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு மாட்ரிடுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 1
Pā-i-u-ku ------ -ṭ-----r-y-l e--oḻ--u? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫أريد تذكرة سفر إلى براغ. எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு ப்ராகுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 1
P--is---u c--l-m-a--tta --y------o-ut-? Pārisukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫أريد تذكرة سفر إلى برن. எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு பர்னுக்கு ஒரு டிக்கெட் வேண்டும். 1
L--ṭa----u --l-----ṭ---a -a-i- -p--ḻu--? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫متى يصل القطار إلى فيينا؟ ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? ரயில் வியன்னா எப்பொழுது போய் சேரும்? 1
L-ṇ---uk-u---l-u- a---------i- -pp-ḻutu? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫متى يصل القطار إلى موسكو؟ ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? ரயில் மாஸ்கோ எப்பொழுது போய் சேரும்? 1
L--ṭaṉ--ku cel--m--ṭ--ta ra-il e----u-u? Laṇṭaṉukku cellum aṭutta rayil eppoḻutu?
‫متى يصل القطار إلى أمستردام؟ ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? ரயில் ஆம்ஸ்டர்டாம் எப்பொழுது போய் சேரும்? 1
V---ā---k---e---m-ra--l ---o-----pu----a-um? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫هل علي أن أبدل القطار؟ நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? நான் ரயில் ஏதும் மாறுவது அவசியமா? 1
Vār-ā--kk- ce-lu--rayil---poḻu----u-----ṭum? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫من أي رصيف ينطلق القطار؟ ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? ரயில் எந்த ப்ளாட்பாரத்திலிருந்து கிளம்புகிறது? 1
V-r---u--u cel-u- -a--l -p-oḻ-tu p-ṟap-----? Vārsāvukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫هل في القطار عربة نوم؟ ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? ரயிலில் தூங்கும் வசதியுள்ள பெட்டிகள்/ ஸ்லீபர் இருக்கிறதா? 1
S-āk'hōm---u-c--lum-rayi- epp-ḻutu-puṟ--paṭu-? Sṭāk'hōmukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫أريد تذكرة ذهاب فقط إلى بروكسل. எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு ப்ரஸ்ஸல்ஸுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 1
Puṭ-pe----ku--ellu- r---l---poḻ--u--u--ppa-um? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
‫أريد تذكرة ذهاب وإياب إلى كوبنهاغن. எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். எனக்கு கோபன்ஹேகனுக்கு ஒரு வழி டிக்கெட் வேண்டும். 1
P-ṭ------k----ellu---ayi--ep-o--tu -uṟ---aṭ-m? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?
كم تكلفة المقعد في سيارة النوم؟ ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? ஸலீப்பரில் ஒரு பலகைக்கு/ பர்த்துக்கு எத்தனை ஆகும்? 1
Puṭāp---u--u----lu-----il-epp-------u-ap-aṭ--? Puṭāpesṭukku cellum rayil eppoḻutu puṟappaṭum?

تغير اللغة

يتغير العالم الذي نعيش فيه كل يوم. و كنتيجة لذلك لا يمكن للغاتنا أن تصاب أبدا بالركود. هي مستمرة في التطور معنا و بالتالي فهي ديناميكية. هذا التغير من الممكن له أن يصيب جميع فروع اللغة. بمعني أن هذا التغيير يتم تلبيته في نواح مختلفة. و من ثم تؤثر التغييرات الصوتية علي النظام الصوتي للغة. و عند التغيرات الدلالية تتغير معاني الكلمة. فيما يشمل التغييرات المعجمية التغيير علي المفردات. و تعمل التغيرات النحوية علي تغيير بنايات القواعد اللغوية. تتنوع الأسباب حول تلك التغيرات التي تصيب اللغة. و في الغالب ما تعود إلي أسباب اقتصادية. فالمتحدثون أو من يكتبون يبغون توفير أوقاتهم أو مجهوداتهم. و لذلك يعملون علي تبسيط لغاتهم. و أيضا فإن الابتكارات يمكنها أن تعمل علي تغيير اللغة. و يأتي اكتشاف الأشياء الجديدة مثالا علي ذلك. و هذه الأشياء تحتاج إلي أسماء ، و لذا تنشأ أسماء جديدة. غالبا لا يتم التخطيط لهذا التغيير اللغوي. و هي عادة ما تكون عملية طبيعية و تحدث تلقائيا. لكن من الممكن أن يتمكن المتحدثون من تغيير لغاتهم، و بمنتهي القضد أيضا. و يفعلون ذلك عندما يستهدفون إجراء تأثيرات محددة. إن تأثير اللغات الأجنبية يلعب دورا أيضا في عمليات التغيير اللغوية. و هذا يصبح في زمن العولمة واضحا. و قبل كل شئ تؤثر اللغة الانجليزية علي اللغات الأخري. فبالكاد كل لغة في العالم تتضمن كلمات من اللغة الإنجليزية. و تسمي هذه الظاهرة بالدخيل الانجليزي. و منذ العصور القديمة، يتم انتقاد تلك التغييرات التي تطرأ علي اللغة أو ابداء المخاوف منها. لكن في الوقت ذاته يعد التغير اللغوي علامة إيجابية. و هذا يثبت أن لغتنا حية، تماما كما الحال لدينا!