‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬   »   ta Fruits and food

‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [பதினைந்து]

15 [Patiṉaintu]

Fruits and food

paḻaṅkaḷum uṇavum

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
عندي فراولة. என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது. என்னிடம் ஒரு ஸ்ட்ராபெர்ரி உள்ளது. 1
paḻ--kaḷum-uṇav-m paḻaṅkaḷum uṇavum
عندي كيوي وشمامة. என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது. என்னிடம் ஒரு கிவிப்பழமும் ஒரு கிருணிப்பழமும் உள்ளது. 1
p-ḻa------ -ṇ---m paḻaṅkaḷum uṇavum
عندي برتقالة وجريب فروت. என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது. என்னிடம் ஓர் ஆரஞ்சுப்பழமும் ஒரு பப்ளிமாஸும் உள்ளது. 1
eṉṉ-ṭ-m o----ṭrāper-i u--at-. eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
عندي تفاحة ومانجو. என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது. என்னிடம் ஓர் ஆப்பிள்பழமும் ஓரு மாம்பழமும் உள்ளது. 1
eṉṉ-ṭa- -ru s-rāp--r- -ḷḷ--u. eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
عندي موزة وأناناس. என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது. என்னிடம் ஒரு வாழைப்பழமும் ஓர் அன்னாசிப்பழமும் உள்ளது. 1
e--i-a---ru-sṭ--p--ri-u-ḷa--. eṉṉiṭam oru sṭrāperri uḷḷatu.
أنا أحضر سلطة فواكه. நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன். நான் ஒரு ப்ரூட் ஸாலட் செய்துகொணடிருக்கிறேன். 1
E-ṉ-ṭ-- oru-k-v--p-ḻ---m or- k-ru-i-paḻam-m-u--atu. Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
أنا آكل الخبز المحمص. நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Eṉṉi-a- o-u-----ppa-amum -ru k-r--ip--ḻ--um uḷ----. Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة. நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் வாட்டப்பட்ட ரொட்டி வெண்ணையுடன் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E--iṭ-m-or---------ḻ-m------ -i----ppa--m-m -ḷḷ-t-. Eṉṉiṭam oru kivippaḻamum oru kiruṇippaḻamum uḷḷatu.
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى. நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு டோஸ்ட் வெண்ணை ஜாமுடன் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E--i-am-ō--ā---cu--aḻ--u- -r--pap-im-su-----atu. Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
أنا آكل شطيرة. நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு ப்ரெட் ஸான்ட்விச் சாப்பிட்டுக்கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E---ṭ-m ---ārañ-upp--------ru--a-ḷ-mās------a--. Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
أنا آكل شطيرة بالسمن. நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு மார்ஜரின் ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். 1
Eṉ-iṭ-- -r--ra-c--paḻa-u- o-u---pḷ-m--um--ḷ---u. Eṉṉiṭam ōr ārañcuppaḻamum oru papḷimāsum uḷḷatu.
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم. நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். நான் ஒரு மார்ஜரின் தக்காளி ஸான்ட்விச் உண்டு கொண்டு இருக்கிறேன். 1
E-ṉ-ṭam -r------p---mu- --- -ām--ḻ---m-uḷ---u. Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز. நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை. நமக்கு ரொட்டியும் அரிசியும் தேவை. 1
Eṉṉ---- ō-----i------u- -r- --mp-ḻ---- uḷ-at-. Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم. நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை. நமக்கு மீனும் ஸ்டேக்ஸும் தேவை. 1
Eṉṉiṭa--ō- -p-i----amu- ō---māmp-----m-uḷḷ--u. Eṉṉiṭam ōr āppiḷpaḻamum ōru māmpaḻamum uḷḷatu.
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة. நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை. நமக்கு பிட்ஸாவும் ஸ்பெகெட்டியும் தேவை. 1
Eṉ---am-oru vā--ip-aḻa-u---r -ṉ---ip--ḻamu--u--a--. Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
ماذا نحتاج بعد؟ நமக்கு வேறு என்ன தேவை? நமக்கு வேறு என்ன தேவை? 1
E-ṉ-ṭam oru-vāḻa----ḻam-m ō- ---āc-p---a-um -ḷḷa-u. Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء. நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை. நமக்கு ஸூப் செய்வதற்கு காரட்டும் தக்காளியும் தேவை. 1
E-ṉ-ṭa- o----ā-ai-pa-am-- ō- aṉ--c-p-a---u--u-----. Eṉṉiṭam oru vāḻaippaḻamum ōr aṉṉācippaḻamum uḷḷatu.
أين توجد سوبر ماركت؟ ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது? ஸூபர்மார்க்கெட் எங்கு இருக்கிறது? 1
N-ṉ-oru---ū------------uk-----rukki--ṉ. Nāṉ oru prūṭ sālaṭ ceytukoṇaṭirukkiṟēṉ.

اللغة و الإعلام

يلعب الإعلام دورا هاما في التأثير علي لغتنا. و يكون النصيب الأكبر لوسائل الإعلام الحديثة علي وجه خاص. بسبب الرسائل النصية، و رسائل البريد الإلكتروني و الدردشة تتطورت لغة خاصة. و بالطبع تكون لغة الإعلام مختلفة من كل بلد لآخر. لكن توجد معالم معينة تشترك فيها كل اللغات الإعلامية. و قبل كل شئ تكون السرعة بالنسبة لنا علي قائمة الأولويات. علي الرغم من أننا نكتب، نريد أن ننتج اتصالا حيا. يعني هذا أننا نريد بقدر الإمكان تبادلا أسرع للمعلومات. بحيث نقوم بمحاكاة محادثة حقيقة. و بهذه الطريقة اكتسبت لغتنا طابعا لفظيا. و في ذلك يتم اختصار الكلمات و الجمل. و يتم تجاهل القواعد النحوية و الترقيم بشكل عام. في ذلك تكون قواعد الهجاء أكثر مرونة و تكون حروف الجر في الغالب مفقودة تماما. يتم نادرا التعبير عن الأحاسيس في اللغة الإعلامية. فهنا نستعمل علي الأفضل مشاعرنا. و هذه هي الرموز التي ينيغي أن تظهر ما أحسسنا به لتونا. هناك أيضا رموز مميزة عند كتابة الرسائل النصية و عامية عند الإتصال عن طريق نظام الشات. لذا فإنه يستخدم في اللغة الإعلامية أقل عدد ممكن من الكلمات. و هي تستخدم بنفس الطريقة من كل المستخدمين. و حسب الدراسات لا يصنع التعليم أو الذكاء فرقا في ذلك. علي وجه الخصوص فإن الشباب هم أكثر من يرغبون في استخدام اللغة الإعلامية. لذلك يري النقاد أن لغاتنا في خطر. أما العلم فيري الظاهرة بنظرة أقل تشاؤمية. لأن الأطفال يستطيعون التفريق متي و كيف ينبغي عليهمالكتابة. يعتقد الخبراء أن اللغة الإعلامية حتي لديها مميزات. لإنها تدعم الكفاءة اللغوية و الإبداعية لدي الأطفال. و اليوم يكتب علي الدوام: لا نريد خطابات بريدية و لكن رسائل إلكترونية. فسيسعدنا ذلك كثيرا!