‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫فواكه ومواد غذائية.‬   »   fi Hedelmiä ja elintarvikkeita

‫15[خمسة عشر]‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

‫فواكه ومواد غذائية.‬

15 [viisitoista]

Hedelmiä ja elintarvikkeita

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
عندي فراولة. Minulla on mansikka. Minulla on mansikka. 1
عندي كيوي وشمامة. Minulla on kiivi ja meloni. Minulla on kiivi ja meloni. 1
عندي برتقالة وجريب فروت. Minulla on appelsiini ja greippi. Minulla on appelsiini ja greippi. 1
عندي تفاحة ومانجو. Minulla on omena ja mango. Minulla on omena ja mango. 1
عندي موزة وأناناس. Minulla on banaani ja ananas. Minulla on banaani ja ananas. 1
أنا أحضر سلطة فواكه. Minä teen hedelmäsalaattia. Minä teen hedelmäsalaattia. 1
أنا آكل الخبز المحمص. Minä syön paahtoleipää. Minä syön paahtoleipää. 1
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة. Minä syön paahtoleivän voin kanssa. Minä syön paahtoleivän voin kanssa. 1
أنا آكل الخبز المحمص مع الزبدة والمربى. Minä syön paahtoleivän voin ja hillon kanssa. Minä syön paahtoleivän voin ja hillon kanssa. 1
أنا آكل شطيرة. Minä syön kerrosvoileivän. Minä syön kerrosvoileivän. 1
أنا آكل شطيرة بالسمن. Minä syön kerrosvoileivän voin kanssa. Minä syön kerrosvoileivän voin kanssa. 1
أنا آكل شطيرة بالسمن والطماطم. Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa. Minä syön kerrosvoileivän voin ja tomaatin kanssa. 1
نحن بحاجة إلى الخبز والأرز. Me tarvitsemme leipää ja riisiä. Me tarvitsemme leipää ja riisiä. 1
نحن بحاجة إلى السمك وشرائح اللحم. Me tarvitsemme kalaa ja pihvejä. Me tarvitsemme kalaa ja pihvejä. 1
نحن بحاجة إلى البيتزا والمعكرونة. Me tarvitsemme pitsaa ja spagettia. Me tarvitsemme pitsaa ja spagettia. 1
ماذا نحتاج بعد؟ Mitä me vielä tarvitsemme? Mitä me vielä tarvitsemme? 1
‫نحن بحاجة لجزر وبندورة للحساء. Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten. Me tarvitsemme porkkanoita ja tomaatteja keittoa varten. 1
أين توجد سوبر ماركت؟ Missä on supermarketti? Missä on supermarketti? 1

اللغة و الإعلام

يلعب الإعلام دورا هاما في التأثير علي لغتنا. و يكون النصيب الأكبر لوسائل الإعلام الحديثة علي وجه خاص. بسبب الرسائل النصية، و رسائل البريد الإلكتروني و الدردشة تتطورت لغة خاصة. و بالطبع تكون لغة الإعلام مختلفة من كل بلد لآخر. لكن توجد معالم معينة تشترك فيها كل اللغات الإعلامية. و قبل كل شئ تكون السرعة بالنسبة لنا علي قائمة الأولويات. علي الرغم من أننا نكتب، نريد أن ننتج اتصالا حيا. يعني هذا أننا نريد بقدر الإمكان تبادلا أسرع للمعلومات. بحيث نقوم بمحاكاة محادثة حقيقة. و بهذه الطريقة اكتسبت لغتنا طابعا لفظيا. و في ذلك يتم اختصار الكلمات و الجمل. و يتم تجاهل القواعد النحوية و الترقيم بشكل عام. في ذلك تكون قواعد الهجاء أكثر مرونة و تكون حروف الجر في الغالب مفقودة تماما. يتم نادرا التعبير عن الأحاسيس في اللغة الإعلامية. فهنا نستعمل علي الأفضل مشاعرنا. و هذه هي الرموز التي ينيغي أن تظهر ما أحسسنا به لتونا. هناك أيضا رموز مميزة عند كتابة الرسائل النصية و عامية عند الإتصال عن طريق نظام الشات. لذا فإنه يستخدم في اللغة الإعلامية أقل عدد ممكن من الكلمات. و هي تستخدم بنفس الطريقة من كل المستخدمين. و حسب الدراسات لا يصنع التعليم أو الذكاء فرقا في ذلك. علي وجه الخصوص فإن الشباب هم أكثر من يرغبون في استخدام اللغة الإعلامية. لذلك يري النقاد أن لغاتنا في خطر. أما العلم فيري الظاهرة بنظرة أقل تشاؤمية. لأن الأطفال يستطيعون التفريق متي و كيف ينبغي عليهمالكتابة. يعتقد الخبراء أن اللغة الإعلامية حتي لديها مميزات. لإنها تدعم الكفاءة اللغوية و الإبداعية لدي الأطفال. و اليوم يكتب علي الدوام: لا نريد خطابات بريدية و لكن رسائل إلكترونية. فسيسعدنا ذلك كثيرا!