‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المصرف‬   »   ta வங்கியில்

‫60 [ستون]‬

‫في المصرف‬

‫في المصرف‬

60 [அறுபது]

60 [Aṟupatu]

வங்கியில்

vaṅkiyil

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
‫أريد أن أفتح حساباً. எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும். எனக்கு வங்கியில் ஒரு கணக்கு ஆரம்பிக்கவேண்டும். 1
v--ki--l vaṅkiyil
هذا جواز سفري. இதோ என் கடவுச்சீட்டு. இதோ என் கடவுச்சீட்டு. 1
v-ṅ-i-il vaṅkiyil
‫وهذا هو عنواني. மற்றும் இதோ என் முகவரி. மற்றும் இதோ என் முகவரி. 1
eṉ-kk--v---i-il o-----ṇ-kku---am----av-ṇṭu-. eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
أريد إيداع الأموال في حسابي. நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும். நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கில் பணம் போட வேண்டும். 1
e--kku -aṅ---i- or--k-ṇak----r-mpikk--ēṇṭum. eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
أريد سحب الأموال من حسابي. நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும். நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்கிலிருந்து பணம் எடுக்க வேண்டும். 1
eṉ---u -a--i-i--oru--aṇ-kk- --a-pikkav--ṭum. eṉakku vaṅkiyil oru kaṇakku ārampikkavēṇṭum.
أريد جمع كشوفات الحساب البنكية. நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும். நான் என்னுடைய சேமிப்புக் கணக்குப் பட்டியலை வாங்கிப் போக வேண்டும். 1
I-ō ----aṭ-v--cīṭ-u. Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
‫أريد أن أصرف شيكاً سياحياً. நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும். நான் ஒரு பயணக் காசோலையைப் பணமாக்க வேண்டும். 1
Itō -ṉ---ṭa-u-c--ṭu. Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
كم هي الرسوم؟ அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு? அதற்கு கட்டணம் எவ்வளவு? 1
It- -ṉ -aṭa--c-īṭ-u. Itō eṉ kaṭavuccīṭṭu.
أين يجب علي أن أوقع؟ நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்? நான் எங்கு கையெழுத்து போடவேண்டும்? 1
M--ṟu- itō--- m-kav--i. Maṟṟum itō eṉ mukavari.
‫أنا أنتظر حوالة من ألمانيا. நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். நான் ஜெர்மனியிலிருந்து பணம் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறேன். 1
M-ṟ--- -tō-e---u-av--i. Maṟṟum itō eṉ mukavari.
‫هذا هو رقم حسابي. இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண். இது என்னுடைய வங்கிக் கணக்கு எண். 1
M--ṟ-m--t- eṉ ------ri. Maṟṟum itō eṉ mukavari.
هل وصلت الأموال؟ பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா? பணம் வந்து சேர்ந்துவிட்டதா? 1
Nā- -ṉ-u-aiy-----ipp-k kaṇa---- p---- pō---vē-ṭ-m. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
أريد تغيير هذه الأموال. எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும். எனக்கு பணம் மாற்ற வேண்டும். 1
Nā- eṉ------- cē--p--k --ṇa--i- p-ṇ----ōṭa--ēṇ-u-. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
‫أنا بحاجة إلى دولار أميركي. எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும். எனக்கு அமெரிக்க டாலர் வேண்டும். 1
Nāṉ--ṉ-uṭ--ya-cē-----k k----k-l p---m pōṭ- -ē-ṭum. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkil paṇam pōṭa vēṇṭum.
‫من فضلك، اعطني أوراقاً نقدية صغيرة. தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா? தயவிட்டு நீங்கள் எனக்கு சின்ன நோட்டாகத் தர முடியுமா? 1
N-ṉ eṉṉuṭ--ya --m--puk ----kki----n-- paṇ-m -----a-vēṇṭ--. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
هل يوجد جهاز صراف آلي هنا؟ இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் ஏடிஎம் இருக்கிறதா? 1
Nāṉ -ṉṉ-ṭai-- cēm-ppu----ṇ--k-li-u--- -a--- -ṭ---a --ṇ-u-. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
ما هو مقدار المال الذي يمكنك سحبه؟ ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்? ஒருவர் எத்தனை பணம் எடுக்க முடியும்? 1
Nāṉ ------iy--c-----u- k--a-k-l-ru----paṇ----ṭ-kk---ēṇ---. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkiliruntu paṇam eṭukka vēṇṭum.
ما هي بطاقات الائتمان التي يمكنني استخدامها؟ எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்? எந்த கிரெடிட் கார்டுகளை உபயோகிக்க முடியும்? 1
N-- eṉṉ--a-y- --m-pp------akkup-paṭ--y-l-- -āṅ-i- ---a --ṇṭu-. Nāṉ eṉṉuṭaiya cēmippuk kaṇakkup paṭṭiyalai vāṅkip pōka vēṇṭum.

هل يوجد قواعد نحوية عالمية؟

عندما نتعلم لغة نتعلم ايضا قواعدها. الاطفال يتعلمون ذلك تلقائيا لدي لغاتهم الام. و هم لا يلحظون ان امخاخهم تتعلم قواعدا مختلفة. و هم يتعلمون لغاتهم الام منذ البداية علي نحو صحيح. و لانه توجد لغات كثيرة تتواجد ايضا قواعد كثيرة. لكن هل توجد قواعد نحوية عالمية؟ ينشغل العلماء بهذا السؤال منذ فترة طويلة. و قد تمكنت دراسة حديثة من اعطاء اجابة. لان باحثو علوم المخ توصلوا الي اكتشاف مثير. فقد دعوا اشخاص التجارب الي تعلم القواعد اللغوية. و كان تلك الاشخاص تلاميذ لغة. و هم تعلموا اليابانية او الايطالية. نصف القواعد النحوية تم اختلاقها. و لم يدرك الاشخاص موضع الاختبار ذلك. بعد التعلم عرض علي التلاميذ جملا. و علي التلاميذ الحكم عما اذا كانت الجمل صحيحة ام خاطئة. و اثناء حلهم للواجب تم اجراء تحليل لمخهم. مما يعني أن الباحثين قد قاموا بقياس تشاط المخ. و من ثم استطاعوا فحص كيف يستجيب المخ لتلك الجمل. و بدا كما لو ان امخاخنا تستطيع التعرف علي القواعد النحوية. أثناء معالجة اللغة تنشط مناطق معينة في المخ. و ينتمي الي تلك ايضا منطقة بروكا. و هي توجد في منطقة المخ الايسر. و هي تنشط عندما يعمل التلاميذ علي معالجة القواعد الحقيقية. لدي القواعد المختلقة تنقص تلك النشاطات بوضوح. قد يكون ان لكل القواعد النحوية الاسس ذاتها. و قد يتبعون المبادئ ذاتها. ..و ستتأصل هذه المبادئ فينا.