‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬   »   ta கேள்வி கேட்பது 1

‫62 [اثنان وستون]

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

62 [அறுபத்து இரண்டு]

62 [Aṟupattu iraṇṭu]

கேள்வி கேட்பது 1

kēḷvi kēṭpatu 1

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التاميلية تشغيل المزيد
يتعلم கற்பது கற்பது 1
k-ḷ----ēṭ-atu-1 kēḷvi kēṭpatu 1
هل يتعلم الطلاب الكثير؟ மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? 1
k-ḷ-i kē----- 1 kēḷvi kēṭpatu 1
لا، إنهم يتعلمون القليل. இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். 1
kaṟpa-u kaṟpatu
يسأل கேட்பது கேட்பது 1
k--patu kaṟpatu
هل تسأل المعلم كثيرا؟ ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? 1
k-ṟ--tu kaṟpatu
‫لا، لا أسأله كثيراً. இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. 1
m---var--ḷ n-ṟ-i-a-k--kiṉ-ā-k-ḷā? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
يجيب. பதில் சொல்வது பதில் சொல்வது 1
m-ṇav-r--- -i-ai-a --ṟki-ṟ---aḷ-? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
‫أجب، من فضلك! தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். 1
m--av-r-aḷ n-ṟ-iy--kaṟk--ṟ--k-ḷ-? māṇavarkaḷ niṟaiya kaṟkiṉṟārkaḷā?
‫أنا أجيب. நான் பதில் அளிக்கிறேன். நான் பதில் அளிக்கிறேன். 1
Il-a---K--c---ā--ka-k-ṟ-r--ḷ. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
يعمل. வேலை செய்வது வேலை செய்வது 1
Illa-. -----mtāṉ--a----ā-ka-. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
هل هو يعمل الآن؟ அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? 1
Il--i--K-ñ---t-ṉ -aṟ--ṟār---. Illai. Koñcamtāṉ kaṟkiṟārkaḷ.
نعم إنه يعمل الآن. ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். 1
Kē--a-u Kēṭpatu
يأتي வருவது வருவது 1
Kē-p-tu Kēṭpatu
هل ستأتي؟ நீங்கள் வருகிறீர்களா? நீங்கள் வருகிறீர்களா? 1
K--p-tu Kēṭpatu
نعم، سنكون هناك. ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். 1
ā-ir--ar-i-n-ṅ-aḷ a-i--a-i--ē-vikaḷ -ēṭ-a-u-ṭ-? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
يسكن. வசிப்பது வசிப்பது 1
ā-ir--ar-- nīṅk-- a-i--aṭ- -ē-vik-ḷ -ē-pa-u---? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
هل تسكن في برلين؟ நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? 1
ā---iya--i--īṅk-ḷ aṭ--ka---k-ḷvik-ḷ -ē--at-ṇṭā? āciriyarai nīṅkaḷ aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatuṇṭā?
نعم، أنا أسكن في برلين. ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். 1
Illai,n-ṉ a---ai --ikka-- -ēḷvik-ḷ k-ṭp--il-ai. Illai,nāṉ avarai aṭikkaṭi kēḷvikaḷ kēṭpatillai.

من يريد أن يتكلم عليه أن يكتب!

تعلم لغات اجنبية ليس دائما بالامر السهل. يجد طلاب تعلم اللغات في التحدث صعوبة خاصة في بداية الأمر. كثيرون لا يملكون الشجاعة لكي يكونوا جملا لقولها في اللغة الجديدة. فهم لديهم الخوف ارتكاب اخطاء. لهؤلاء فمن الممكن أن يكون الحل في الكتابة. لان من يريد أن يتحدث جيدا ينبغي عليه الكتابة بقدر الامكان. فالكتابة تساعدنا علي التعود علي اللغة الجديدة. وهذا لديه اسباب عدة. وظيفة الكتابة مختلفة عن التحدث. فهي عملية أكثر تعقيدا. أثناء الكتابة نفكر طويلا لاختيار الكلمات الملائمة. و من خلال ذلك تعمل امخاخنا بشكل مركز مع اللغة الجديدة. كذلك فاننا نكون مرتاحين عند الكتابة بصورة أكبر. فلا يوجد شخص ينتظر اجابة. و بالتالي نفقد الخوف من تعلم اللغات الاجنبية. علاوة علي ذلك فان الكتابة تدعم الابداع. نحن نشعر بحرية أكبر و نلعب اكثر مع اللغة الجديدة. الكتابة تعطي لنا مزيد من الوقت اكثر من التحدث. و هذا يدعم من شأنه ذاكرتنا! ان اكبر ميزة للكتابة هي صيغتها المتجردة. مما يعني اننا نستطيع ملاحظة نتائج تعلم اللغة علي نحو ادق. و نري كل شئ واضحا امامنا. ومن ثم نستطيع تحسين اخطائنا و التعلم من خلال ذلك. و يكون سيان ما يكتبه المرء في اللغة الجديدة. من المهم فقط صياغة الجمل بشكل منتظم. و من يريد ان يتدرب علي ذلك يمكنه ان يبحث عن صديق اجنبي ليراسله. فلعله يقابله يوما من الايام. و سيري كم ان التحدث اصبح أسهل بكثير!