‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه اسئلة 1‬   »   ur ‫سوال پوچھنا 1‬

‫62 [اثنان وستون]‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

‫62 [باسٹھ]‬

basath

‫سوال پوچھنا 1‬

sawal karna

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
يتعلم ‫سیکھنا‬ ‫سیکھنا‬ 1
s-----k--na sawal karna
هل يتعلم الطلاب الكثير؟ ‫کیا طلبہ بہت سیکھ رہے ہیں؟‬ ‫کیا طلبہ بہت سیکھ رہے ہیں؟‬ 1
s---- --rna sawal karna
لا، إنهم يتعلمون القليل. ‫نہیں، وہ کم سیکھ رہے ہیں-‬ ‫نہیں، وہ کم سیکھ رہے ہیں-‬ 1
seek--a seekhna
يسأل ‫پوچھنا‬ ‫پوچھنا‬ 1
s-ek--a seekhna
هل تسأل المعلم كثيرا؟ ‫کیا آپ اکثر استاد سے سوال کرتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ اکثر استاد سے سوال کرتے ہیں؟‬ 1
se-kh-a seekhna
‫لا، لا أسأله كثيراً. ‫نہیں، میں اکثر سوال نہیں کرتا ہوں-‬ ‫نہیں، میں اکثر سوال نہیں کرتا ہوں-‬ 1
ky- t------oha- see---rahay -a--? kya talba bohat seekh rahay hain?
يجيب. ‫جواب دینا‬ ‫جواب دینا‬ 1
k-a-ta--- boh-t-se--h--a--- -ain? kya talba bohat seekh rahay hain?
‫أجب، من فضلك! ‫مہربانی کر کے جواب دیجئیے-‬ ‫مہربانی کر کے جواب دیجئیے-‬ 1
ky- ----a---ha- -e--h--ah-- ----? kya talba bohat seekh rahay hain?
‫أنا أجيب. ‫میں جواب دیتا ہوں-‬ ‫میں جواب دیتا ہوں-‬ 1
nah-- --- kam--e-k- ra-a--hin- nahi, woh kam seekh rahay hin-
يعمل. ‫کام کرنا‬ ‫کام کرنا‬ 1
n-hi, woh---m -e-k--r-ha---i-- nahi, woh kam seekh rahay hin-
هل هو يعمل الآن؟ ‫کیا وہ ابھی کام کر رہا ہے؟‬ ‫کیا وہ ابھی کام کر رہا ہے؟‬ 1
n-h-- woh --m-see-- ---a- -i-- nahi, woh kam seekh rahay hin-
نعم إنه يعمل الآن. ‫جی ہاں، وہ ابھی کام کر رہا ہے-‬ ‫جی ہاں، وہ ابھی کام کر رہا ہے-‬ 1
pooch-a poochna
يأتي ‫آنا‬ ‫آنا‬ 1
p-oc-na poochna
هل ستأتي؟ ‫آئیے؟‬ ‫آئیے؟‬ 1
po-ch-a poochna
نعم، سنكون هناك. ‫جی ہاں، ہم فوراً آتے ہیں-‬ ‫جی ہاں، ہم فوراً آتے ہیں-‬ 1
kya -------a- t-ac-----e ---a- kart- hai-? kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
يسكن. ‫رہنا‬ ‫رہنا‬ 1
k-------aksa- -e-c--r s- s---l ka--e---i-? kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
هل تسكن في برلين؟ ‫کیا آپ برلن میں رہتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ برلن میں رہتے ہیں؟‬ 1
kya-a-p---s-- te-che- s- sawal ---t--h-i-? kya aap aksar teacher se sawal karte hain?
نعم، أنا أسكن في برلين. ‫جی ہاں، میں برلن میں رہتا ہوں-‬ ‫جی ہاں، میں برلن میں رہتا ہوں-‬ 1
na-----e-n---------w-l-na-i k---- -o-n nahi, mein aksar sawal nahi karta hoon

من يريد أن يتكلم عليه أن يكتب!

تعلم لغات اجنبية ليس دائما بالامر السهل. يجد طلاب تعلم اللغات في التحدث صعوبة خاصة في بداية الأمر. كثيرون لا يملكون الشجاعة لكي يكونوا جملا لقولها في اللغة الجديدة. فهم لديهم الخوف ارتكاب اخطاء. لهؤلاء فمن الممكن أن يكون الحل في الكتابة. لان من يريد أن يتحدث جيدا ينبغي عليه الكتابة بقدر الامكان. فالكتابة تساعدنا علي التعود علي اللغة الجديدة. وهذا لديه اسباب عدة. وظيفة الكتابة مختلفة عن التحدث. فهي عملية أكثر تعقيدا. أثناء الكتابة نفكر طويلا لاختيار الكلمات الملائمة. و من خلال ذلك تعمل امخاخنا بشكل مركز مع اللغة الجديدة. كذلك فاننا نكون مرتاحين عند الكتابة بصورة أكبر. فلا يوجد شخص ينتظر اجابة. و بالتالي نفقد الخوف من تعلم اللغات الاجنبية. علاوة علي ذلك فان الكتابة تدعم الابداع. نحن نشعر بحرية أكبر و نلعب اكثر مع اللغة الجديدة. الكتابة تعطي لنا مزيد من الوقت اكثر من التحدث. و هذا يدعم من شأنه ذاكرتنا! ان اكبر ميزة للكتابة هي صيغتها المتجردة. مما يعني اننا نستطيع ملاحظة نتائج تعلم اللغة علي نحو ادق. و نري كل شئ واضحا امامنا. ومن ثم نستطيع تحسين اخطائنا و التعلم من خلال ذلك. و يكون سيان ما يكتبه المرء في اللغة الجديدة. من المهم فقط صياغة الجمل بشكل منتظم. و من يريد ان يتدرب علي ذلك يمكنه ان يبحث عن صديق اجنبي ليراسله. فلعله يقابله يوما من الايام. و سيري كم ان التحدث اصبح أسهل بكثير!