‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ur ‫دکانیں‬

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

‫53 [ترپن]‬

tirappan

‫دکانیں‬

dukanen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأردية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم کھیلوں کے سامان کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
duk-n-n dukanen
نحن نبحث عن جزار. ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم گوشت کی دکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
d-kanen dukanen
نحن نبحث عن صيدلية. ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-m-khe-on ke --m--n--i do-aan-t-l-a-- --- rah---h-in hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نريد أن نشتري كرة قدم. ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم ایک فٹ بال خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
h----helon ke -amaa- k--do--an t-la-s--ka--r-hay h-in hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
h-- -hel-- k--sa-a------dok-an -a--as- ka--r-h-- --in hum khelon ke samaan ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نريد أن نشتري أدوية. ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنا چاہتے ہیں‬ 1
hum gos------d-kaan-tala-sh--ar ----- hain hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم فٹ بال خریدنے کے لیے کھیلوں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-----s----i--o---- t----sh-ka--raha---a-n hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم سلامی خریدنے کے لیے گوشت کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h----osht-k- d-k--- -a--a-h kar----a- h--n hum gosht ki dokaan talaash kar rahay hain
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ ‫ہم دوائی خریدنے کے لیے دواؤں کی دوکان تلاش کر رہے ہیں‬ 1
h-----a----- do-aan -al-a-h-ka-----------n hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
أبحث عن صائغ. ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hu- dwa----i d--a----al--sh --r----ay-h-in hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hu- dw--- ki dok-an ta-aas- k---r-h-y hain hum dwaon ki dokaan talaash kar rahay hain
‫أبحث عن محل بيع حلويات. ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hum-a-k---o- -a-l-----e-d-a------ay ha-n hum aik foot baal khareedna chahtay hain
أنا أخطط لشراء خاتم. ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک انگوٹھی خریدنے کا ہے‬ 1
h-- -ik -oo--baa--k--re---a-c-ahta- hain hum aik foot baal khareedna chahtay hain
أنا أخطط لشراء فيلم. ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک فلم خریدنے کا ہے‬ 1
hum---k --ot--aal -ha-eed---c-ah--- ha-n hum aik foot baal khareedna chahtay hain
أنا أخطط لشراء كعكة. ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ ‫میرا ارادہ ایک پیسٹری خریدنے کا ہے‬ 1
hum--al--- k--reed-- -hah-a---ain hum salami khareedna chahtay hain
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں انگوٹھی خریدنے کے لیے سنار کو تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hum-s--ami k-a-ee-n--c-ah--y-ha-n hum salami khareedna chahtay hain
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں فلم خریدنے کے لیے فوٹو شاپ تلاش کر رہا ہوں‬ 1
h-----l-m- k-areed-a -h-h--- ---n hum salami khareedna chahtay hain
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ ‫میں پیسٹری خریدنے کے لیے بیکری / مٹھائی کی دوکان تلاش کر رہا ہوں‬ 1
hum---w-- --aree-na-cha--ay -ain hum dawai khareedna chahtay hain

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.