‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   am ሱቆች

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [ሃምሳ ሶስት]

53 [ሃምሳ ሶስት]

ሱቆች

suk’ochi

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። እኛ የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 1
su---chi suk’ochi
نحن نبحث عن جزار. ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 1
suk-ochi suk’ochi
نحن نبحث عن صيدلية. መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 1
i-ya y-’-s-p-riti s---i----f-le--n- ne-i. inya ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። ኳስ መግዛት እንፈልጋለን። 1
in-----’isi--r--i ---’i ---f-l-------ew-. inya ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። ሳላሜ መግዛት እንፈልጋለን። 1
in-- y-’-si-ori-i-su--- iye---eg--i---wi. inya ye’isiporiti suk’i iyefelegini newi.
‫نريد أن نشتري أدوية. መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። መድሃኒት መግዛት እንፈልጋለን። 1
s-ga bēti-iye--le---i -e--. siga bēti iyefelegini newi.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። እኛ ካስ ለመግዛት የእስፖርት ሱቅ እየፈለግን ነው። 1
s----bēt---y-fe----n- n---. siga bēti iyefelegini newi.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። ሳላሜ ለመግዛት ስጋ ቤት እየፈለግን ነው። 1
s--- b--i i-ef-le-i-i----i. siga bēti iyefelegini newi.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። መድሃኒት ለመግዛት መድሃኒት ቤት እየፈለግን ነው። 1
me--h-n--- --ti i-e-----in- ---i. medihanīti bēti iyefelegini newi.
أبحث عن صائغ. ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። ጌጣ ጌጥ መሸጫ እየፈለኩኝ ነው። 1
med--an-ti----- --ef----i-- ---i. medihanīti bēti iyefelegini newi.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
me---a--ti-bē-- ---f--e-ini ne-i. medihanīti bēti iyefelegini newi.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። የኬክ መጋገሪ እየፈለኩ ነው። 1
kw-si-megizati --if------eni. kwasi megizati inifeligaleni.
أنا أخطط لشراء خاتم. በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ቀለበት ለመግዛት አስቤያለው። 1
k------egi-a-i-i---e--g-le--. kwasi megizati inifeligaleni.
أنا أخطط لشراء فيلم. በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ጥቅል ፊልም ለመግዛት አስቤያለው። 1
kw-si m--------in-fe-iga---i. kwasi megizati inifeligaleni.
أنا أخطط لشراء كعكة. በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። በርግጠኝነት ኬክ ለመግዛት አስቤያለው። 1
s-la-ē------ati -nif--i--l--i. salamē megizati inifeligaleni.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ቀለበት ለመግዛት ጌጣጌጥ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
s-lamē ---i-ati --i--li---e--. salamē megizati inifeligaleni.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። ጥቅል ፊልም ለመግዛት ፎቶ ቤት እየፈለኩኝ ነው። 1
s---------izat---n--el-g-leni. salamē megizati inifeligaleni.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። ኬክ ለመግዛት ኬክ መጋገሪያ እየፈለኩኝ ነው። 1
med---n--- ---iza---inif-l-ga-eni. medihanīti megizati inifeligaleni.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.