‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫إبداء الأسباب 2‬   »   am ምክንያቶችን መስጠት 2

‫76 [ستة وسبعون]‬

‫إبداء الأسباب 2‬

‫إبداء الأسباب 2‬

76 [ሰባ ስድስት]

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

mikiniyati mak’irebi 2

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأمهرية تشغيل المزيد
لماذا لم تأتي؟ ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 1
m-k-ni---i ma-’i---- 2 mikiniyati mak’irebi 2
لقد كنت مريضاً. አሞኝ ነበረ። አሞኝ ነበረ። 1
mikin-y-ti m---ireb--2 mikiniyati mak’irebi 2
لم آتي لأنني كنت مريضاً. ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። 1
lem-n- ā---et’a-im-/ ---mi? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
لماذا لم تأتي هي؟ እሷ ለምን አልመጣችም? እሷ ለምን አልመጣችም? 1
l----i ---me-’ah---/--h-mi? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
لقد كانت متعبة. ደክሟት ነበረ። ደክሟት ነበረ። 1
l-min----im--’a----/---im-? lemini ālimet’ahimi/ shimi?
لم تأتي لأنها كانت متعبة. ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። 1
ā-on-i --be--. āmonyi nebere.
لماذا لم يأتي؟ እሱ ለምን አልመጣም? እሱ ለምን አልመጣም? 1
āmony--neb--e. āmonyi nebere.
لم يشعر بالرغبة في ذلك. ፍላጎት የለውም ፍላጎት የለውም 1
ām-n-i n-bere. āmonyi nebere.
لم يأتي لأنه لم يشعر بالرغبة في ذلك. ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። 1
y-limet’ahut--ā--ny- sil--e-eri n---. yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
‫ولما لم تأتوا؟ እናንተ ለምን አልመጣችሁም? እናንተ ለምን አልመጣችሁም? 1
y-l-m-t’ah-ti -m---- -i----b-r- -ew-. yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
‫سيارتنا كانت معطلة. መኪናችን ተበላሽቶ ነው። መኪናችን ተበላሽቶ ነው። 1
ya-i---’---ti--m-ny- silen--er--n-wi. yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
‫لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة. ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። 1
i-wa l--i-----i-et’-chimi? iswa lemini ālimet’achimi?
لماذا لم يأت الناس؟ ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? 1
i--a ---ini ālim-t’a----i? iswa lemini ālimet’achimi?
لقد فاتك القطار. ባቡር አመለጣቸው ባቡር አመለጣቸው 1
i--a -emini ----et-ac-imi? iswa lemini ālimet’achimi?
لم يأتوا لأنهم فاتتهم القطار. እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። 1
deki-w--i--e--r-. dekimwati nebere.
لماذا لم تأتي أنت؟ ለምን አልመጣህም/ ሽም? ለምን አልመጣህም/ ሽም? 1
d-ki-w-ti ne---e. dekimwati nebere.
لم يسمح لي بذلك. አልተፈቀደልኝም አልተፈቀደልኝም 1
dekimwat- n--er-. dekimwati nebere.
لم أحضر لأنه لم يسمح لي بذلك. ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። 1
ya-imet’----w- -ek-mw--- -ilen-be-i---wi. yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.

اللغات الاصلية في امريكا

يتحدث في امريكا لغات شتي. و تعد الانجليزية هي اهمها في شمال امريكا. فيما تسود الاسبانية و البرتغالية في امريكا الجنوبية. و قد اتت جميع هذه اللغات من اوربا الي امريكا. قبل الاستعمار كانت هناك لغات اخري. و سميت هذه اللغات باللغات الرسمية لامريكا. وهذه اللغات لم يتم بحثها علي نحو دقيق حتي الآن. تتنوع هذه اللغات بشكل هائل. يقدر المرء بوجود 60 عائلة لغوية في امريكا الشمالية. و في امريكا الجنوبية يصل حتي 150 لغة. و الي هذا يأتي ايضا الكثير من اللغات المنعزلة. و جميع هذه اللغات مختلف للغاية. و هي تظهر القليل من البنايات المشتركة. لذلك يكون من الصعب تصنيف تلك اللغات. وعن سبب اختلافها العميق فان ذلك يعود الي تاريخ امريكا. لقد تم استيطان امريكا في عصور عديدة. جاء اول انسان الي امريكا قبل حوالي اكثر من 10000 عاما. وحمل كل مجموعة سكنية لغتها الي القارة. تشبه اللغات الاصلية هناك علي الاغلب اللغات الاسيوية. لكن حال اللغات القديمة في امريكا ليس نفس الحال في كلمكان هناك. ففي امريكا الجنوبية لاتزال يوجد العديد من اللغات الهندية الحية حتي اليوم. فلغات مثل الغواراني او الكيشوا لها ملايين المتحدثين النشطين. في امريكا الشمالية اندثرت لغات كثيرة في المقابل. لقد تم قمع تقافة هنود امريكا الشمالية لسنوات طويلة. و لهذا فقدت لغاتهم ايضا. و منذ بضعة عقود تصاعد الاهتمام حول ذلك مرة اخري. و توجد الكثير من البرامج التي تريد رعاية اللغة و حفظها. ..فقد يكون لها مع ذلك مستقبل.