‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المتاجر‬   »   ad Тучанхэр

‫53 [ثلاثة وخمسون]‬

‫المتاجر‬

‫المتاجر‬

53 [шъэныкъорэ щырэ]

53 [shjenykorje shhyrje]

Тучанхэр

Tuchanhjer

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
نحن نبحث عن متجر رياضي. Спорт тучан тылъэхъу. Спорт тучан тылъэхъу. 1
T-ch-n--er Tuchanhjer
نحن نبحث عن جزار. Лыщэ тучан тылъэхъу. Лыщэ тучан тылъэхъу. 1
Tuch-n-j-r Tuchanhjer
نحن نبحث عن صيدلية. Уц Iэзэгъу щапIэм тылъэхъу. Уц Iэзэгъу щапIэм тылъэхъу. 1
S-o---t-ch----yl----. Sport tuchan tyljehu.
‫نريد أن نشتري كرة قدم. Футбол хьашъотоп тщэфы тшIоигъуагъ. Футбол хьашъотоп тщэфы тшIоигъуагъ. 1
Sp-rt---c--- tyl--h-. Sport tuchan tyljehu.
‫نريد أن نشتري سلامي (سجق). Нэкулъэу салями тщэфы тшIоигъуагъ. Нэкулъэу салями тщэфы тшIоигъуагъ. 1
Spo-t --ch-n-ty--e--. Sport tuchan tyljehu.
‫نريد أن نشتري أدوية. Уц Iэзэгъухэр тщэфы тшIоигъуагъ. Уц Iэзэгъухэр тщэфы тшIоигъуагъ. 1
Lys-hj--t----n tylje-u. Lyshhje tuchan tyljehu.
نحن نبحث عن محل رياضي لشراء كرة قدم. Спорт тучан тылъэхъу, футбол хьашъотоп тщэфынэу. Спорт тучан тылъэхъу, футбол хьашъотоп тщэфынэу. 1
Ly---j- --ch-n t---e--. Lyshhje tuchan tyljehu.
نحن نبحث عن جزار لشراء السلامي. Лыщэ тучан тылъэхъу, нэкулъэу салями тщэфынэу. Лыщэ тучан тылъэхъу, нэкулъэу салями тщэфынэу. 1
Ly----e -u-h------j-hu. Lyshhje tuchan tyljehu.
‫نبحث عن صيدلية لشراء أدوية. Уц Iэзэгъу щапIэ тылъэхъу, уц Iэзэгъухэр тщэфынэу. Уц Iэзэгъу щапIэ тылъэхъу, уц Iэзэгъухэр тщэфынэу. 1
U- I--zj-gu-sh--p--em-t------. Uc Ijezjegu shhapIjem tyljehu.
أبحث عن صائغ. Сэ дышъэкI сылъэхъу. Сэ дышъэкI сылъэхъу. 1
U- --ez-eg--s--ap-j---tylj-hu. Uc Ijezjegu shhapIjem tyljehu.
‫أبحث عن محل للتصوير الفوتوغرافي. Фототучаным сылъэхъу. Фототучаным сылъэхъу. 1
U---j-z-e-- -hha-I-em ---j--u. Uc Ijezjegu shhapIjem tyljehu.
‫أبحث عن محل بيع حلويات. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу. 1
F----l-h'-s-o-op--s-h-ef---s---ig--g. Futbol h'ashotop tshhjefy tshIoiguag.
أنا أخطط لشراء خاتم. Iалъын сщэфын сыгу хэлъ. Iалъын сщэфын сыгу хэлъ. 1
Nj--ul-----a----i -sh----- ---Ioi---g. Njekuljeu saljami tshhjefy tshIoiguag.
أنا أخطط لشراء فيلم. Фотоплёнкэ сщэфын сыгу хэлъ. Фотоплёнкэ сщэфын сыгу хэлъ. 1
N---ul-e---a--a-- -shhj--y t-hI-i-uag. Njekuljeu saljami tshhjefy tshIoiguag.
أنا أخطط لشراء كعكة. Торт сщэфын сыгу хэлъ. Торт сщэфын сыгу хэлъ. 1
Njeku---u-salj--i -shh---y-t--Ioigu-g. Njekuljeu saljami tshhjefy tshIoiguag.
‫أبحث عن صائغ لشراء خاتم. ДышъэкI сылъэхъу, Iалъын сщэфыным пае. ДышъэкI сылъэхъу, Iалъын сщэфыным пае. 1
U---j---e-u---- t-h----y t-hI-i-u--. Uc Ijezjeguhjer tshhjefy tshIoiguag.
أبحث عن متجر كاميرات لشراء الفيلم. Фототучаным сылъэхъу, фотоплёнкэ сщэфыным пае. Фототучаным сылъэхъу, фотоплёнкэ сщэфыным пае. 1
U---j-z-eguh-er -s--j-fy---hIoi---g. Uc Ijezjeguhjer tshhjefy tshIoiguag.
أبحث عن محل حلويات لشراء كعكة. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу, торт сщэфыным пае. IашIу-IушIухэр зыщащэрэм сылъэхъу, торт сщэфыным пае. 1
U- -je-j-guhj-r-t-hhj----tsh-o-g--g. Uc Ijezjeguhjer tshhjefy tshIoiguag.

تغيير اللغة = تغيير الشخصية

تنتمي لغاتنا الينا. و هي جزء هام من شخصياتنا. يتحدث كثير من الناس لغات عدة. لكن هل يعني هذا امتلاكهم لاكثر من شخصية؟ يعتقد الباحثون: نعم! عندما نبدل اللغة نغير أيضا شخصياتنا. مما يعني أن نتصرف بصورة مختلفة. لقد توصل علماء امريكييون إلي هذه النتائج. لقد بحثوا سلوك نساء يجدن لغتين. هؤلاء النساء ترعرن باللغتين الانجليزية و الاسبانية. و هن يعرفن اللغتين و الثقافتين علي حد سواء. و علي الرغم من ذلك كان سلوكهن مرتبط باللغة. عندما تحدثن الاسبانية كانت هؤلاء النساء أكثر ثقة. أيضا شعرن شعورا أفضل عندما تحدث المحيط حولهن الاسبانية. و عندما بدلن الي الانجليزية تغير سلوكهن. و كن أقل وعيا و انتابتهن عدم الثقة. و لاحظ الباحثون انهن صرن اكثر انفرادية. ان اللغة التي نتحدثها تؤثر علي سلوكنا. و لم يتوصل الباحثون الي سبب ذلك حتي الآن. من الممكن اننا نتجه الي معايير ثقافية. نحن نفكر عند التحدث حول الثقافة النابعة منها اللغة. و هذا يحدث بصورة تلقائية تماما. لذلك نحاول أن نكيف انفسنا مع الثقافة. و نحن نتصرف كما هو مألوف في الثقافات. أثناء التجارب بدا متحدثو الصينية أكثر تحفظا. و عندما يتحدثون الانجليزية يصيرون أكثر انفتاحا. لربما نغير سلوكنا حتي نندمج علي نحو أفضل. ..نحن نريد أن نكون كهؤلاء الذين نتحدث معهم.